MEDINA, Pedro de L’arte del Navegar, in laqual si contengono lere gole, dechiarationi, secreti, & avisi, alla bona navegatione necessarii. Composta per l’Eccel. Dottor M. Pietro da Medina, & tradotta de lingua Spagnola in vulgar Italiano, a beneficio, & utilita de ciascadum Navigante.

Verkauft

Erste italienische Ausgabe von "L'Art de naviguer" von Medina
Kostbares Exemplar in seinem samtweichen Velin der Zeit erhalten.

Nicht vorrätig

Artikelnummer: LCS-15429 Kategorien: ,

In Venedig, Gioanbattista Pedrezano, 1554.

In-4 von (12) Blätter, davon eines leer, 137 Blätter, (1) leer Bl., zahlreiche handschriftliche Anmerkungen in den Rändern, zwei Besitzstempel auf dem Titel. Voller weicher Pergament der Epoche, Gelenke ehemals mit Kartonpapier verstärkt. Einband der Epoche.

207 x 150 mm.

Mehr lesen

Erste italienische Ausgabe und erster Druck dieses „äußerst seltenen Buches, geschmückt mit zahlreichen Abbildungen im Text“ (Chadenat, 6056), grundlegend für die Geschichte der Navigation und Kartographie. Adams M-1025; Palau 159679; Sabin 47346; Mortimer, Italienisch, 300; Borba de Moraes, II, S. 549. Fehlt bei Leclerc, der nur den Druck von 1555 besaß.

Als Handbuch für Navigatoren und Entdecker der Neuen Welt konzipiert, ist „L’Art de naviguer“ der erste Traktat, der zuverlässige Informationen über die Navigation in der Nähe der amerikanischen Küsten bietet. Er basierte auf den Informationen von Navigatoren, die die Route zu den Westindischen Inseln nutzten. Pedro de Medina (1493-1576) war Bibliothekar für den Herzog von Medina. Von Kaiser Karl V. mit der Erstellung von Karten und Navigationsprécis beauftragt, wurde er 1549 zum „Ehrenkosmographen“ ernannt.

In Valladolid, wo er erstmals im Jahr 1545 gedruckt wurde, erwarb der Übersetzer, Vincenzo Palentino, ein Exemplar im Auftrag des venezianischen Buchhändlers Pedrezano. So ist die italienische Ausgabe der ursprünglichen spanischen sehr nahe. L’Art de naviguer war ein durchschlagender Erfolg und wurde schnell ins Italienische, Französische und Deutsche übersetzt.

Die Bibliographen sind sich einig in der Betonung der Bedeutung des Traktats und der extremen Seltenheit aller Erstausgaben.

The first edition is very rare. When complete, and in good condition, it commands one of the highest prices for works on navigation. All of Medina’s editions are in fact rare“. Borba de Moraes.

Medina „war bei Cortes und kann als Begründer der Literatur über Seefahrt bezeichnet werden. Er wurde vom König mit der Prüfung der Piloten und Steuermänner für die Westindischen Inseln beauftragt, lehrte Navigation und wurde als Kosmograph hoch geschätzt“ (Church 98).

Die Ausgabe ist mit zahlreichen Holzschnitt-Diagrammen und -Figuren illustriert, die den Navigatoren die Navigation in Abhängigkeit vom Wind, der Sonne, dem Nordstern und dem Mond erklären. Zwei Karten zieren außerdem das Werk.F. 33 wird von einer kuriosen Karte eingenommen, auf der die zu dieser Zeit bekannten Teile der Neuen Welt abgebildet sind“ (Chadenat). Diese Karte der Neuen Welt (f. 33) ist berühmt; sie illustriert die neu entdeckten Länder in Amerika und stellt mit einer gewissen Genauigkeit die Landenge von Panama, das Mississippi-Gebirge, Florida, den Golf von St. Lorenz, Kuba, Mexiko, Peru, Brasilien, Westeuropa, Afrika, … dar. Eine zweite Karte stellt die Welt mit den 5 Kontinenten dar, eingefügt in den Kreis der Winde (f. 26).

Kostbares Exemplar in großer Reinheit, erhalten in seinem ersten Einband aus weichem Pergament der Zeit.

Weniger Informationen anzeigen

Zusätzliche Informationen

Auteur

MEDINA, Pedro de