Venecia, Francesco Ziletti, 1580.
In-folio de (8) ff., (4) ff., 192 pp. adornadas con 67 láminas grabadas en cobre a página completa. Pequeña marca de agua parcialmente borrada en el título, ínfima rasgadura en el margen del título, rasgadura restaurada en la esquina de las pp. 53, 137, 139, 185 y en el margen de la p. 183, pequeña mancha de tinta p. 110. Piel roja, doble filetado en frío enmarcando los planos, lomo con nervios, título dorado, ruedecilla interior dorada. Encuadernación moderna.
303 x 202 mm.
Primera edición italiana en formato in-folio, en parte original, que contiene siete grabados de trajes orientales a página completa más que las ediciones anteriores. Por este motivo y por su formato, esta edición, que se ha vuelto rara, es una de las más buscadas.
Además, es la primera edición que contiene grabados en cobre para ilustrar el texto, mucho más finos y detallados que los grabados en madera utilizados en las ediciones anteriores.
Brunet, IV, 67; Adams n° 253; Cicognara 1731; Colas 2204; Mortimer, II, 319.
Rara edición veneciana en parte original «contiene 7 láminas más que la edición francesa de 1568».
La première édition parut à Lyon en 1567. Cette édition vénitienne présente 67 planches gravées sur cuivre tirées à pleine page, soit 7 planches de plus que l’édition française de 1568. Ces superbes gravures sont une source inestimable de renseignements sur les peuples de l’Empire ottoman du XVIe siglo.
«Aquí está la lista de estos grabados adicionales:
1 lámina paginada 154 sin leyenda representando 3 personajes.
1 lámina paginada 182: Capitano d’Arabie.
1 lámina paginada 184: Donna turca standi in casa
1 lámina paginada 186: Sposa di Constantinopoli
1 lámina paginada 188: Patriarca di Costantinopoli
1 lámina paginada 190: Calidesquer a piedi
1 lámina paginada 192 sin leyenda portando 4 trajes de mujeres.» (Colas, 2204)
Nicolas de Nicolay nació en La Grave d’Oisans (Isère) en 1517 y murió en París en 1583. Después de participar en el sitio de Perpiñán (1542), recorrió la mayor parte de Europa, sirvió en los ejércitos de la mayoría de los países que visitó, estudió las lenguas que escuchó y realizó bocetos, de los cuales formó una colección. De regreso a Francia después de dieciséis años, se convirtió en valet de chambre y geógrafo de Enrique II. En 1551, acompañó al embajador d’Aramon a Constantinopla, luego visitó el archipiélago griego, las costas septentrionales de África y se convirtió en comisionado de artillería.
A propos de l’édition de 1567, Colas écrit : « Ces gravures représentent des costumes masculins et féminins de la Turquie, de l’Arabie et de la Grèce ; c’est la première série de documents sérieux sur les habillements du proche Orient, aussi a-t-elle été copiée par la plupart des dessinateurs d’habits du XVIe Después de describir las costumbres de Argel, Trípoli, Barbaria y Quíos, donde hizo escala en su camino a Constantinopla, Nicolay (1517-1583), viajero del Dauphiné, se detiene más tiempo en lo que concierne a los turcos, los griegos y otros habitantes del Imperio otomano. Sus observaciones son instructivas para la época en que aparecieron y aún ofrecen detalles curiosos. Pero Nicolay interrumpe de repente su relato al final del tercer libro; habla de los habitantes de Persia y Arabia, países que no ha visitado, y recurre para completar su texto a lo que concierne a los griegos, armenios y judíos, a autores antiguos y modernos que han escrito sobre estos pueblos y los países que habitan.
Ejemplar con buenos márgenes que lleva el ex-libris «Gonnelli Firenze 1875».
Exemplaire à bonnes marges portant l’ex-libris « Gonnelli Firenze 1875 ».