CERVANTES Vida y Hechos del Ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha, compuesta por Miguel de Cervantes Saavedra con muy bellas Estampas gravadas sobre los dibujos de Coypel, primer Pintor de el Rey de Francia.

가격 : 35.000,00 

« 돈키호테 데 라 만차 », 프린세스 드 람발의 문장에.
«돈키호테» 프린세스 드 람발을 위해 채택된, 게다가 마리 앙투아네트 왕비의 친한 친구인 그녀에게 전하는 진한 초록색 모로코 가죽 표지의 그 시대의 작품.

1개 재고

SKU: LCS-11734 카테고리: , ,

헤이그의 P. Gosse 와 A. Moetjens 출판, 1744.

전면 녹색 모로코 가죽으로 제본된 12개 권의 4권, 판을 감싸는 세 개의 금 테두리, 중앙에 Lamballe 공주의 금 문장, 장식된 척추, 컷에 금 테두리, 내부에 롤렛, 금 도금 가장자리. 시대의 문장 장식 제본.

157 x 95 mm.

더 읽기

프랑스 여왕 마리 앙투아네트의 절친, 왕비 마담 드 랑발(1749-1792)을 위해 특별히 제본된 《돈키호테》, 1775년경, 코이펠의 그림을 폴케마, 푸케, 탄예가 판화로 제작한 20개의 그림이 첨부된 녹색 모로코 가죽 제본. 일반 판본에는 초상화와 24개의 그림이 포함되어 있음. 돈키호테는 세계 문학의 걸작으로, 1598년에서 1604년 사이에 집필된 것으로 추정되며, 첫 번째 부분은 1605년에 출간되었다. 10년 후인 1615년에 두 번째 부분이 출간되었으며, 이는 첫 번째 부분의 해석과 결론을 제시한다. 세르반테스가 첫 번째 부분의 서문에서 밝히듯, 그의 목표는 당시 널리 퍼진 기사 소설과는 다른 새로운 기사 소설을 쓰는 것이었다.

소설은 원래 기사 소설에 대한 반발로 그 반대의 입장과 모방 형태로 시작되었으나, 점차 더 광범위하고 복잡한 세계를 시적으로 진지하게 표현하게 되었다. 이러한 세계 속에서는 개별적 삶과 보편적 삶, 인간의 역사와 그 지속적 발전을 설명하는 힘과 유사한 힘이 작용한다. 세르반테스에게 이 힘은 세 가지 모습으로 나타난다. 한쪽은 돈키호테의 관대함과 도덕적 위대함, 다른 한쪽은 산초 판자의 현실주의와 실리적 이기심이다. 하지만 이 두 행동 양식은 겉으로는 서로 화합할 수 없고 깊이 모순된 것처럼 보이지만, 결국 실패해도 생존하는 아름다움의 이상적인 매력 앞에서는 무릎을 꿇는다. 그러나 이 이상은 무엇인가? 답은 분명치 않다. 다만, 인간 내면 깊숙이 뿌리내린 이 능력이 초월할 수 있게 했고, 세르반테스의 경우 예술 작품을 통해 자신만의 재능을 발휘할 수 있는 공간을 찾게 된다. 세르반테스는 그의 상상력이 현실에 설치한 이 시적 우주 앞에서 모든 형태에서 실현되는 사랑을 다정하게 용납하며 자비로운 감정을 느끼게 되어 모든 사람을 자연스럽게 휩쓸리게 한다. 심지어 긴급하고 절망적인 상항에서도, 그의 작품은 우리를 명상으로 이끈다. 이렇게 자비로운 감정 덕분에, 모든 사람은 돈키호테의 믿을 수 없는 모험의 밝은 궤적에 들어서게 된다. 이 작품은 무형이면서도 투명한 미소로 둘러싸여 있으며, 그 미소는 인간성과 실제로 경험한 중요한 경험으로 가득 차 있다. 이 미소의 마법은 세르반테스에게 그의 이야기만의 독특한 특성을 주었고, 세르반테스에게 트라이엄프적 명성을 보장했다.

1775년경 왕비 마담 드 랑발의 문장이 새겨진 신선한 녹색 모로코 가죽 제본의 귀중한 판본, 구체제시대의 가장 희귀하고 감동적인 출처 중 하나.

에르네스트 퀜탱-보샤르트 ( – 파리 1886년) 여섯 작품만이 이 왕비의 문장으로 제본된 것으로 확인되며, 그 수가 매우 적고 상태가 보통이라는 점을 강조함: « 마리-테레즈 드 사부아-카리냐노, 마담 드 랑발, 1749년 9월 8일 토리노에서 출생. 그녀는 루이-빅토르 드 사부아-카리냐노와 그의 아내, 헤세-린펠드-로테룸부르그의 크리스틴-앙리엣의 사녀였으며, 사르데냐 왕의 대숙모였다. 곧 왕비와 왕비 마담 랑발은 깊은 우정으로 묶였다. 우리는 카리냐노 공주의 죽음에 대해 마리-앙투아네트가 쓴 이 감동적인 편지의 증거를 원한다: « 내 친애하는 랑발, 카리냐노 공주께 드리는 깊은 애정과 존경을 전하는 편지를 읽던 중 당신의 사랑하는 어머니의 죽음을 매우 큰 슬픔 속에서 알게 되었습니다. 나는 당신의 편지를 읽고 울었습니다. 나는 카리냐노 공주의 모든 덕목을 알고 있습니다. 나의 슬픔은 그녀의 덕목을 모두 당장 견딜 수 없으며, 당신과 당신을 사랑하는 사람들에게는 너무 무거운 짐입니다. 친구여, 그리워하는 당신과의 포옹을 그리며 눈물과 함께 고통을 나누고 싶습니다. 이런 절망을 위한 위로는 없습니다. 다만 나는 당신과 함께 울고 신에게 기도할 뿐입니다. 최근 왕과 나는 당신에 대해 이야기했고, 그러한 천사 같은 당신을 둘러싼 행복을 불러일으키고 그것을 맛볼 만한 가치가 있는 존재로서 당신의 불행한 운명을 애통해했습니다. 하지만 당신의 감동적인 결단력은 당신의 고통보다 위에 있으며 아버지 펜티브르씨의 우정이 당신과 함께하며 그것이 당신의 슬픔의 쓴맛을 조금이라도 완화시킬 수 있기를 바랍니다. 잘 지내십시오, 내 친애하는 랑발, 당신을 나의 마음 깊숙이 안으며 당신을 평생 사랑하겠습니다.

마리 앙투아네트

왕이 들어옴

그리고 몇 마디를 덧붙이고 싶습니다.

단어 하나, 단 하나입니다, 숙녀님 그리고 친애하는 사촌님, 하지만 마음 깊은 곳에서 나온 진심의 말씀입니다. 우리가 당신을 얼마나 사랑하는지, 신께서 당신과 함께 계시길 바랍니다.

루이

마담 드 랑발은 독일에 있을 때 바렌에서 왕실 가족이 체포되었다는 소식을 들었다. 그녀는 여왕의 찬반 요청에도 불구하고, 마음에서 우러나는 직관을 따르며 1791년 11월 14일 파리로 돌아왔다: « 아니요, 내가 당신에게 이를 다시 말씀드리거니와, 내 친애하는 랑발, 지금은 돌아오지 마세요; 당신에게 향한 나의 우정은 너무나 불안합니다, 헌법 채택에도 불구하고 상황은 나아질 기미를 보이지 않습니다. 좋은 펜티브르씨 곁에 머물며 그의 필요에 응하세요; 그를 위한 것이 아니라면 그러한 희생을 할 수 없습니다, 나의 불행과 함께 당신에 대한 나의 우정이 하루가 다르게 커지는 것을 느끼기 때문입니다; 신께서 시간을 통해 정신을 회복하게 하시길 바랍니다; 하지만 악의적인 사람들이 끔찍한 중상을 뿌리고 있어서 나는 사건들보다는 내 용기에 더 기대고 있습니다. 잘 가십시오 내 친애하는 랑발, 가까이에서도 멀리에서도 당신을 사랑하고 당신의 우정을 확신합니다.» 마리 앙투아네트.

공주는 며칠 동안 왕비와 함께 템플에서의 포로 생활을 나눈 후 밤에 납치되어 포르스 감옥으로 이송되었습니다. 그것은 그녀의 사형 선고였습니다. “반드레 드 랑발 부인의 책은 아주 적은 수에 불과하며 그 상태는 보통입니다.” (에르네스트 켕탱 보샤르. 프랑스의 여성 애서가들).

당시 녹색 모로코 가죽으로 장정된 방패 문장이 새겨진 돈키호테 방드레 드 랑발 부인이 소장한 예외적이고 매우 희귀한 본문입니다.

정보 줄여보기

추가 정보

Auteur

CERVANTES

Éditeur

En Haia por P. Gosse y A. Moetjens, 1744.