CAVICEO, Jacomo Dialogue treselegant intitule le Peregrin, traictant de lhonneste et pudique amour concilie par pure et sincere vertu, traduict de vulgais de Italien en langue francês par maistre Francoys Dassy conterouleur des Bris de la Masryne en Bretaigne, secretaire du roy de Navarre et de treshaulte et illustre dame madame Loyse, duchesse de Valentinois et nouvellement Imprime a Paris.

가격 : 13.500,00 

이 위대한 사랑 소설의 첫 번째 프랑스어 에디션입니다.
르네상스 시대에 매우 유행했던 사랑과 모험의 소설, 아름답게 삽화가 포함되었습니다.

1개 재고

파리, N. Couteau pour G. du Pre9, 1527.

(8) ff., 169 ff. 포함하여 3개의 전체 페이지 목판화, 인쇄자 마크를 위한 (1) f., 많은 장식 대문자 포함. 완전한 갈색 모로코 가죽 양장본, 전체가 트리플 냉각 노칭과 넓은 냉각 잎 무늬 룰렛이 장식된 앞판, 모서리에 금박 장식 디테일, 다이아몬드 중앙 꽃무늬, 냉각 롤렛과 금박으로 장식된 틈새들, 금박 이중 테두리, 내부 금박 넓은 룰렛, 금박 및 조각된 가장자리. Laurent Claessens.

238 x 170 mm.

더 읽기

르네상스 시대에 큰 성공을 거둔 이 위대한 사랑 소설의 최초 프랑스어 판. Fairfax Murray, I, n°79; Rothschild, II, 1744; Brunet, I, 1701-1702.

여행서이기도 합니다, 시나이 산, 인도, 마케도니아, 키프로스, 코르시카 등의 설명이 포함되어 있기 때문입니다…

이 위대한 산문 사랑 소설은 서로 치명적으로 적대적인 페라라의 두 귀족 가문에 속한 두 연인의 모험을 무대로 합니다.

페라라의 대주교 대리로 있을 당시 자코모 카비체오가 파르마에서 이탈리아어로 작성 및 출판했습니다. Lucrèce Borgia에게 헌정된 이 유명한 소설은 등장 인물들이 직접 이야기 속의 대화 방식으로 서술되는 최초의 소설이라는 점에서 주목할 만합니다.

이 소설은 프랑수아당들의 학구적인 모임에서 필사본으로 돌아다니기 시작했습니다. 이후 프랑수아 드 아시가 번역했습니다.

프랑스어로 된 이 최초의 판본은 고딕 문자로 인쇄되어 있으며, 붉고 검은 색 제목과 매우 많은 장식된 대문자로 꾸며져 있습니다. 전체 페이지 목판화 3개의 큰 도상이 있는 아름다운 그림이 포함되어 있습니다: 하나는 연인을 보여주고, 두 번째는 시리아로 가는 길에 시나이 산의 세인트 캐서린 수도원에 도달한 순례자를, 세 번째는 키프로스에 도착했음을 목판화로 나타내고 있습니다. Galliot du Pré의 상징은 마지막 장의 뒷면에 인쇄되어 있습니다.

르네상스 영감을 받은 Claessens의 제본으로 보존된 넓은 가장자리의 예제본.

 

정보 줄여보기

추가 정보

Auteur

CAVICEO, Jacomo