[리마], Joseph de Contreras, 1701.
작은 8º, (8) 장, 664페이지, 잘못 번호 매겨진 202쪽의 204 페이지, (1) 장. 노트북 121-128이 거꾸로 제본됨, 텍스트에 손상이 없도록 공백 부분을 여백에 잘라냄. 당시 전체 피혁 속지에 제본됨, 끈 조각 남아 있음, 잉크로 손으로 쓴 제목을 적은 매끄러운 등. 당시의 제본.
146 x 97 mm.
더 읽기
볼리비아 중부의 원주민 부족인 모소스 인디언이 사용하는 언어에 대한 이 희귀한 어휘집의 원본 판입니다. 이 언어에 대해 출판된 유일한 저작입니다. Palau, 150837.
“남아메리카 볼리비아의 ‘로스 모소스’ 지방 국가의 언어. 그들의 언어는 마이푸레와 관련이 있습니다. 이 주제에 대한 유일한 저작입니다.” (Sabin 44465).
“이 귀중하고 매우 중요한 책의 저자에 대해 우리가 아는 것은 그다지 많지 않습니다. 그의 책 제목에는 그가 페루 지방의 모소스와 치퀴토스 인디언의 선교사가 되었다고 발표하고 있습니다. 그의 ‘Arte’는 이 지역 인디언 언어에 대해 출판된 유일한 저작입니다, 이 지역은 모소스, 바우레스, 팜파스라는 세 가지 주요 가족으로 나뉘었으며 같은 언어의 방언을 사용했습니다. 그들의 나라는 숲이 우거져 있고 매우 건강에 해롭습니다. » (Leclerc, Bibliotheca Americana, 2361).
”얼마 전까지만 해도 이 책은 모소스 언어에 관한 출판된 유일한 책이었습니다” (Medina, Lima, II, 712).
« 이 저작은 중요하며 희귀합니다. ‘Arte’는 오늘날 볼리비아에 있는 ‘Los Moxos’라 불리는 지역의 인디언 언어에 대해 출판된 유일한 저작입니다. » (Sommervogel, Bibliothèque de la Compagnie de Jésus, V, 517).
« 1860년 10월에 130프랑, 심지어 150프랑 » (Brunet, 1391)
“모소스어, 여전히 볼리비아 남동부에서 사용되며, 카리브 해의 타이노어를 포함하는 큰 아라와칸 언어 계통의 일부입니다.”
시대의 덮개가 있는 유연한 벨룸 제본으로 된 이 희귀한 어휘집의 귀중한 본입니다.
정보 줄여보기