파리, 왕의 인쇄소인 바스코산에서, 1567.
6권의 소형 책.
플루타르크의 도덕적이고 다양한 작품들, 그리스어에서 프랑스어로 번역되어, 번역자가 여러 구절에서 이 두 번째 판을 검토하고 수정했습니다.
파리, 바스코산에서, 1574.
7권의 소형 책.
총 13권 인-8. 규격화된 사본. 초록 모로코 가죽, 책판을 둘러싼 삼중 금박 선, 금박 선, 금박 롤렛 및 장식, 장식된 측면, 내부 롤렛, 금박 테두리. Derôme le jeune의 제본.
159 x 101 mm.
더 읽기
Célèbre édition des œuvres de Plutarque traduites par Jacques Amyot imprimée par Vascosan à Paris en 1567 et 1574.
Elle présente « Les Vies des hommes illustres » en 6 volumes suivi des « Œuvres morales » en 7 volumes.
Brunet la dépeint ainsi : « Très belle édition, dont les exemplaires bien conservés sont toujours recherchés des curieux. »
L’édition est dédiée au Roi Charles IX.
Amyot vint fort jeune à Paris suivre les cours publics du collège de France que François Ier venait de fonder. Il a traduit en français toutes les œuvres de Plutarque dont on a dit avec raison qu’il avait fait un livre français.
Amyot fut un des créateurs de cette belle langue du XVIe siècle, originale et naïve, souple, abondante, colorée, naturelle, pittoresque et harmonieuse, et sa traduction, malgré quelques infidélités, n’a pas été effacée depuis et est restée comme un des plus beaux monuments de notre vieille littérature.
« Elle a, dit Racine, dans le vieux style du traducteur une grâce, que je ne crois pas pouvoir être égalée dans notre langue moderne. »
De tout temps le Plutarque d’Amyot fut recherché par les plus illustres amateurs.
Précieux exemplaire conservé dans son élégant maroquin vert de Derôme le Jeune, provenant de la bibliothèque Hector de Backer (n° 472) ainsi décrit :
« Édition très recherchée de ce monument de la littérature française. Amyot a fait de Plutarque « un livre français, écrit d’un style coulant et harmonieux, naïf et pittoresque, le plus beau modèle de la langue du seizième siècle“.
Très bel exemplaire, réglé, possédant au sixième volume Les Vies de Hannibal et Scipion l’Africain, traduites par Charles de l’Ecluse, partie séparée de 160 pp. qui manque parfois ».
정보 줄여보기