파리, 작가 및 Fetil, 1778.
In-12 de (1) f., vii pp., (1) p., 324 pp., vii pp., (3) pp. 붉은 모로코 가죽 풀양장본, 평면 주위에 금 트리플 라인, 플레르 드 리lys 장식 등뼈, 컷에 금 라인, 내부에 롤, 황금 장식 꽃무늬 내부 용지 및 가드, 금 테두리. 시대의 문장 장식 제본.
168 x 92 mm.
1778년 1월 9일 왕립 기록소에 등록된 아베 벤치레키의 숙녀용 이탈리아어 주간 수업 에디션의 최종 원본.
토스카나 출신의 아베 벤치레키는 피렌체의 아파티스트 아카데미와 그에 못지않게 유명한 로마의 아카데미 아르카디스의 회원이었다. 그는 자신의 교재가 주로 품위 있는 숙녀들을 대상으로 했기 때문에 ‘여러 명문가의 인물들에게 알려지고 보호받고 있다’고 말하기를 좋아했다. 그는 8년 동안 오스트리아 빈에 거주하면서 궁정의 숙녀들과 그 도시의 ‘다른 고위 인사’에게 이탈리아어를 가르쳤다. 1771년 경 파리에 도착한 그는 여기에서도 오랜 기간 이탈리아어 교사로 활동했다.
그렇다면 아베 벤치레키는 교육에 대해 세속적인 경험을 가진 것 같다. 1772년에 출판된 숙녀용 이탈리아어 주간 수업은 프랑스 숙녀들에게 헌정되었으며, 1778년 에디션도 그 이전과 크게 다르지 않다. 저자는 많은 유럽 국가들, 특히 여성들이 이탈리아어를 무시하지 않는 것과 달리, 프랑스 여성들만이 매력이 있는 언어에 여전히 관심을 가지지 않는 것에 대해 유감스럽게 말한다.
자신의 학생들을 지치게 하지 않으려는 염려는 그의 책의 계획 안에서도 드러난다. 너무 건조한 명명법으로 숙녀들을 지루하게 할까봐, 그는 필요한 위치에서 점진적으로 제시할 예정이다. 이탈리아어 발음에 대한 몇 가지 설명으로 시작해 두 주 동안 배우며, 나머지 여러 주 동안에는 문장의 모든 부분들, 즉 관사, 명사, 대명사, 동사, 분사, 부사, 전치사, 접속사 및 감탄사 등을 순차적으로 제시한다.
항상 숙녀들이 너무 피로해지는 것을 방지하고 사전을 찾지 않도록 하려는 염려에서, 각 강의 뒤에 프랑스어-이탈리아어 및 이탈리아어-프랑스어 소사전을 두 개 작성했다. 따라서 모든 버전에 필요한 단어들은 점진적으로 그리고 적절한 순간에 설명될 것이다. 또한 숙녀들의 관심사와 일상 생활에 맞춘 단어 선택을 통해 유용하고 기분 좋은 지식을 섞어 제공한다.
이러한 방법으로 주간 번역을 수정하고 좋은 발음을 획득하며 언어 습관을 기르는 것 외에는 주 예비에서 한번 정도만 선생님이 있을 필요가 없다.
아베 벤치레키는 숙녀들이 언어를 상당히 숙달했다고 가정하고 레슨을 잇는 세 가지 논문은 필수적이라고 생각하여 전면 이탈리아어로 제시할 예정이다.
1 – 대화를 할 때 올바른 용어를 선택하는 것이 필요하다: 아베 벤치레키는 아베 지라드의 프랑스어 동의어 모음집을 이탈리아어에 활용한 것을 자신의 학생들에게 제공한다.
2 – 에피스토라르 예술은 대화 예술과 마찬가지로 여성들이 자주 자연스럽게 빼어나게 실천하며, 친숙한 편지에 대한 담론을 읽으며 유익을 얻을 수 있다. 프랑스의 많은 숙녀 문법 교과서들이 편지를 위한 조언 또는 모든 생활 기회에 대한 편지 모델을 제공한다.
3 – 이탈리아 운문 규칙 요약은 그들에게 시를 감상할 수 있게 해줄 것이다.” (마들렌 레우이옹-블랑케)
상당히 드물고 귀중한 루이 도핀의 최후 자손의 사본이 그의 문장으로 모로코에 제본되었으며, 그의 ‘ 볼륨은 일반적으로 얼룩진 송아지가죽이나 돌가죽으로 제본됩니다. ‘고 한다.
루이 16세의 여동생이자 루이 15세의 아들 도핀 루이와 작센의 마리-조세프의 딸로, 루이의 여덟 번째이자 막내 자식인 엘리자베스-필리프-마리-엘렌 드 프랑스는 1764년 5월 3일 베르사유에서 태어났으며 종종 궁정에서 떨어진 몽트레유의 자신의 작은 집에서 자선 사업에만 몰두하며 살았다. 1789년부터 이 덕망 있는 공주는 루이 16세와 위험을 함께 나누기 위해 이주를 거부하고 왕가와 함께 템플에 갇히게 되었다. 그녀는 자신의 이민한 형제들과의 관계에 대한 혐의로 1794년 5월 10일 혁명 재판소에 의해 사형을 선고받았고 같은 날 혁명 광장에서 단두대에 올랐다.
“ 그녀의 도서관은 경건한 작품, 역사, 과학 책들로 구성되어 있었으며, 이 책들은 일반적으로 얼룩진 송아지가죽이나 돌가죽으로 제본되어 있었다. ” (올리비에-에르말).
이 사본은 그녀의 문장뿐만 아니라, 드자우셰가 설계한 그녀가 특히 좋아하는 몇 권의 책 중 하나에 있는 희귀한 소장품을 포함하고 있다.