/ * 스타일 정의 */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”일반 표”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”; mso-fareast-language:EN-US;} 파리, 곰프 라베 마튜 길모 모친, 팔레에 위치한 감옥 갤러리에서, 1617.
3부, 1권 합본: I/ (4) ff. 타이틀 프론티스프리스를 포함, 409 페이지, 5장 전면 페이지, (2) 블랭크 페이지; II/ 150 페이지, 1장 전면 페이지, (1) 블랭크 페이지; III/ 154 페이지, 권리의 특권과 인쇄소 마크를 위한 (4) 페이지, 1장 전면 페이지, (2) 블랭크 페이지. 당시의 소프트 벨럼 제본, 끈의 흔적, 지정된 손 제목과 부드러운 등. 몇 가지 경미한 얼룩이 있음. 당시의 제본.
173 x 110 mm.
더 읽기
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; text-align:justify; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”; mso-fareast-language:EN-US;} 클로드 보이텔이 번역한 오디세이의 원본 판본, 프랑스어 산문 전체 텍스트의 최초 버전의 희귀한 판입니다.
1619년 재발행본만이 언급된 채로, 서지학자에게는 알려지지 않은 상태입니다.
클로드 보이텔 (또는 보이테 드 프라우빌) (1570-1625), 파리 의회의 변호사는 1617년에 오디세이 번역을 처음 출판했으며, 페이지 여백에 많은 주석을 인쇄하여 추가했습니다. 그는 자신의 텍스트를 « 가장 유명하고 가장 경건한 라 로슈푸코 주교 및 왕의 고문 »께 헌정하였습니다.
16세기 초부터 헬레니스트들은 우리에게 고대 그리스어 원서를 읽고 설명하는 법을 가르치기 위해 프랑스에서 작업하고 있었습니다. 몇몇 사려 깊은 영혼들이 공부에 매진하는 집단을 용감하게 이끌었으며, 심지어 동방의 몇몇 그리스인들은 고전 고대에 대한 열정을 파리에 전달했습니다.
다양한 학자들이 프랑수아 1세 통치기부터 호메로스의 번역을 제안했습니다. 이렇게 해서 Jehan Samxon은 1530년부터 일리아드의 프랑스어 번역을 시작했습니다. 그러나 1570년에 Pelletier du Mans가 오디세이의 첫 번째 부분 번역을 제안할 때까지 기다려야 했습니다 (책 1과 2). Amadis Jamyn이 그 다음으로 오디세이를 작업하며 3권의 프랑스어 번역을 1584년에 발표하였습니다. 최종적으로 Salomon Certon은 1604년에 24권 모두를 프랑스어 시로 완벽하게 번역한 첫 번째 인물이 되었습니다.
클로드 보이텔은 1617년에 완전한 오디세이의 첫 프랑스어 산문 번역을 제안하였습니다.
아름다운 삽화는 뛰어난 머리말로 구성되어 있으며, 레옹 골티에에 의해 새겨졌고, 라 로슈푸코드 추기경의 문장이 제목의 뒷면에 있으며, 초판으로 나온 7개의 훌륭한 전면 삽화가 마트유스와 레옹 골티에에 의해 만들어졌으며, 매우 아름답게 새겨진 배경과 이니셜이 목판으로 새겨져 있습니다.
시대의 벨룸 책자로 잘 보존된 순결한 아름다움을 자랑하는 인쇄물(두께: 일반 도서의 3.5 cm 대비 5 cm의 두께).
프랑스 공공 기관들에 위치한 사본: 로데즈, 낭시, 보른, 프랑스 국립 도서관
정보 줄여보기