/ * 스타일 정의 */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”;} 파리, 르페브르, 1821-1825.
8절지 30권. 제사에 시세로의 초상화가 삽입됨.
Simier의 장년 마로킨, 서명된 볼륨 세 개(1-2 및 30)는 1 Simier. 왕의 제본가 로 표식됨, 금박과 냉박의 테두리가 장식된 플레이트, 마리-캐롤린 드 부르봉-시실레, 베리 공작부인(1798-1870)의 문장이 있는 중앙의 플레이트, (올리비에 2554 철제 번호 2), 널리 장식된 금박 및 냉박의 왕로머 튜아도르 모티프, 절단의 금박의 롯트, 금박의 내부 그리스.
Simier, 왕의 제본가에 의해 서명된 당시의 문장 제본.
223 x 140 mm.
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”;} 프랑스어 번역 저작 의 초판집.
브루넷 (II, 49-50)에 의해 처음 언급되었으며, 그는 이렇게 설명합니다: « 이 판은 모든 면에서 매우 주목할 만하고, 그가 얻은 성공을 완벽히 자격이 있습니다. 텍스트는 많은 원고의 변수를 참고하여 편집자가 새로운 검토를 거친 것이며, 문헌학이 그에게 풍부히 제공한 도움을 받은 것입니다. 라틴 주석은 텍스트 아래에 배치되어, 왜 특정 교훈을 채택했는지를 설명합니다. 거의 모든 새로운 수사학작업 번역은 M. J.- V. 르 클레르, 리에즈, 가야르, 그리고 부르노프의 공로입니다. 연설 번역은 MM. 부르노프, 게루르, 나우뎃, 비넷, 구보, 그리고 아우제르의 작품이며, 마지막 작품은 편집자가 검토한 것입니다. 가정 서신과 아티쿠스에게 보내는 서신의 번역은 프레보와 몽고광트 것들이 유지되었고; 그러나 퀸투스, 브루투스에게 보내는 서신 등의 번역은 르 클레르의 것입니다. 철학작품에서는, 레녤 디스마레이스, 도리베, 그리고 보히에르의 번역이 다시 등장하며, 모라빈의 일부 및 카스티용의 아카데믹도 있습니다. M. 르 클레르는 ‘디비네이션’과 ‘운명론’을 번역했습니다; ‘법률’은 M. 샤를 루무저, 그리고 ‘의무론’은 갤런-라 바스티드 번역입니다.
Tous les fragments nouvellement recueillis, et qui sont ici réunis pour la première fois, ont pour traducteur M. Le Clerc lui-même. En outre, ce savant éditeur a enrichi son édition d’un discours préliminaire, d’une Vie de Cicéron, traduite de Plutarque, et accompagnée de suppléments extraits en partie de Middleton. Dans le 30ème 30번째 권에는 많은 인덱스가 있으며, 에른스티의 인덱스를 기준으로 구성되었습니다. 끝으로, M. 르 클레르는 모든 키케로의 작업에 매우 흥미로운 역사적, 문헌학적 또는 문학적 서문과 비평적이며 설명적인 주석을 추가했습니다. 우리는 또한, 오탄의 키케로 작업의 프랑스 번역에 대한 C. 브레곳 듀 라우와 A. 페리코 의해 작성된 도서학 게시물도 꼭 언급해야 합니다; 이는 1권 끝에 배치된 흥미로운 작품입니다. »
« 키케로 (기원전 106년-43년)는 확실히 고대 로마의 위대한 인물 중 하나이며, 그의 영혼과 작품의 영향은 고대의 문화를 수세기에 걸쳐 전파하는 데 기여하였으며, 여전히 생생히 남아 있습니다. » 콘첸토 마르케시.
« [Cicéron] par la supériorité de son intelligence, la magnificence de ses actes, de sa position, de sa vie et de sa réputation, par le fait qu’il a non seulement apporté, mais formé et perfectionné la langue mais aussi la littérature, l’éloquence et la philosophie latines, en les amenant de la Grèce, par le fait également qu’il était, sans discussion, le premier, le plus grand auteur latin, dans tous les genres, dominait à tel point les autres que la langue latine écrite eut la réputation d’être entièrement incluse dans ses œuvres, et que celles-ci firent office d’Académie et Dictionnaire… ». Leopardi.
당대의 장대한 빨간 모로코 가죽으로 장식된 여왕의 찬란한 사본은 시간이 지나지 않은 웅장한 베린 큰 종이로 된 고급스럽고 희미한 판본에 속하며, 베리 여공작의 무기장이 세 번 서명한 품입니다.
Marie-Caroline-Ferdinande-Louise de Bourbon-Sicile, fille de Ferdinand Ier, 두 시실리의 왕 및 마리-클레망틴, 오스트리아 여대공, 나폴리 출생 1798년 11월 5일 – 1816년 6월 17일에 결혼했다. 샤를-페르디난드데 듀크 드 베리, 차르 추제로의 두 번째 아들이 1820년 2월 13일 피살되었습니다. 22세의 나이에 미망인이 된 베리 여공작은 그녀의 두 자녀 루이즈 메리-테레즈 더 아르트오이 및 헨리-찰스-페르디난드-마리-디에우도네, 출산후의 보르도 듀크의 교육에 자신을 바쳤습니다; 매우 용감한 그녀는 1832년 베낀디에서 실패한 합중제 반란을 시도하였으며, 동년 11월 7일에 배신되어 블레 성채에 수감되어 그녀가 1831년에 비밀로 혼인한 엑토르 루케시 팰리 백작의 딸을 출산하였습니다; 1833년 6월에 자유로운 맹세를 하였고, 그녀는 왕가 가족에 의해 억제되었으며 그녀의 아들의 교육에서 벗어났습니다. 그녀는 베니스에 살며, 1870년 4월 17일 슈타이리에 있는 브룬시 공간에서 사망했습니다.
이 공주는 매우 발전된 예술적 취향을 가지고 있었으며, 그녀의 거주지인 먼테에 가까운 로스니 성에 호화로운 도서관을 구성하였으며, 그녀의 여러 실패 후에 브룬시 오스트리아 은퇴에서 그녀가 특별히 애정이 있던 주요 현대소설들의 선택된 서재를 구성하였습니다: 발자크, 뒤마, 수에, 등. 이 책들은 읽기 위해 의도되었으며, 반가죽 제본을 입고, 브룬시의 도서관 서가에 배치되었으며 ‘브룬시 – 인 덱스 – 작품 n° – 볼륨 n° – 의상장 – 행 – 장소’라는 엑스 리브리스로 장식되었습니다. 이 책들의 가장자리 색깔은 매우 매력적인 노란색입니다.
출처: 베리 여공작 도서관 (중앙판에 무기장 오각이 있는 무기장) – 남작 노스윅 (그릴조각으로 조각된 방패형 엑스 리브리스는 ‘왼쪽 초과’라는 모토를 가지고 있습니다. 노스윅 공원, 크리스티의 1965년 5월 26일 경매로 판매되었습니다.).