/ * Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”;} Paris, Christian Wechel, 1536.
In-folio de (6) ff., 320 pp., (4). Marque typographique de Wechel sur le titre et au verso du dernier f.
붉은 모로코 가죽, 커버를 세 번 금박으로 둘러싸고, 첨단 데코 황금 장식이 있는 매끄러운 등, 녹색 모로코 가죽 타이틀 패치, 장식된 컷, 내부 롤렛, 금박 가장자리. 1740년경 Padeloup에게 귀속 가능한 제본.
297 x 194 mm.
st1:*{behavior:url(#ieooui) }
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”;} « 니콜레 볼키르 드 세루빌의 번역 초판 » (하버드).
베게시우스의 군사 예술에 관한 프랑스어 원본.
Graesse, 희귀하고 귀중한 책의 보물, p. 293 ; Quérard, 문학적 기만의 폭로, 203 ; Brunet, V, 1162 ; Brun, p. 307 ; 하버드, 프랑스 16세기 책들, 488.
이 번역은 니콜라 볼시르 드 세루빌의 작품입니다.
« 니콜라 볼시르 드 세루빌의 번역본은 꽤 훌륭하게 장식된 목판화로 인해 인기가 있습니다 » (브루네).
아름다운 삽화는 전체 페이지 크기의 120개의 큰 목판화로 구성되어 있습니다. 이 아름답게 제작된 삽화는 16세기 초의 전쟁 예술을 훌륭하게 재현하며, 병사들이 무기와 전쟁 기계와 함께 행동하는 모습이 담겨 있습니다.
Les gravures les plus étonnantes sont consacrées aux équipements de plongée du temps : scaphandrier, pêche et lutte sous-marine, bottes étanches, ancêtre du bathyscaphe. Deux figures très curieuses évoquent l’utilisation de la pierre à briquet et la première version du matelas pneumatique (C3).
« Au titre, un groupe de chevaliers s’entretenant avec un personnage vêtu d’une houppelande fourrée (134 x 110). La suite des 120 planches d’une facture appuyée et lourde, offre une suite étonnante de machines de guerre compliquées et ingénieuses et jusqu’à des projets de scaphandres et de chars d’assaut […]. L’édition en français de 1536 présente la même illustration que celle de l’édition de 1532, mais les figures sont placées dans un ordre différent ». (Brun, p. 307).
« 웨첼의 라틴어 판에서 사용된 전체 페이지의 블록 시리즈가 이 판에서도 동일한 방식으로, 각 책 끝에 판의 그룹으로 나타납니다. 책 2와 4의 블록 순서는 약간 변경되었습니다. 이 판에서는 ‘채피우스 (Vegetius De re militari)’라는 제목의 랑스크네트 커트가 마지막 채피우스 삽화의 포엽 s5r과 책 끝의 포엽 E5의 정면에 두 번 나타납니다” (하버드).
목판화가 많이 있고, 뒤이어 A. 뒤러를 따라한 완전 몸의 막시밀리안 대형 초상화 복제가 있습니다 » (솔라 도서관 카탈로그, n° 588).
« 매우 잘 인쇄되고, 예쁜 목판화로 장식된 작품 » (메온, 귀중하고 독특하며 희귀한 책의 카탈로그, n° 1270).
이 판의 아름다운 사본은 매우 희귀합니다.
Ainsi les deux exemplaires cités dans le catalogue Harvard sont-ils incomplets des feuillets E5 et E6. (“This copy lacks leaf E5, on which the two woodcuts are repeated ; in a second Harvard copy, this leaf is present, with margins restored so that the larger cut is partially mounted, and leaf E6, with Wechel’s device is lacking.” (Harvard)).
아주 훌륭하게 보존된 아름다운 사본, 린데붐 도서관 출신으로서, 장식 목판이 멋진 증거물을 포함하고 있습니다.