아르망, 장 디 무스타파 Voyages d’Afrique faicts par le commandement du Roy. Ou sont contenues les navigations des François, entreprises en 1629 & 1630 sous la conduite de Monsieur le Commadeur de Razilly des costes Occidentales des Royaumes de Fez & de Marroc… Ensemble la description des susdits Royaumes, Villes, Coustumes, Religion, Mœurs & commoditez de ceux dudit pays… Le tout illustré de curieuses observations par Jean Armand, Turc de Nation…

가격 : 12.500,00 

리슐리외에 의해 조직된 두 번의 모로코 해안 원정 이야기
abc 매우 희귀한 초판 bb 아르망(샤드나)의 아프리카 여행. 당시의 벨룸 커버의 매력적인 사본.

1개 재고

파리, Nicolas Traboulliet, 1632.

(1) f.bl., (4) ff., 320 pp. 및 (1) f.bl.로 구성된 작은 8도. 당대의 상아색 벨륨으로 전면 장정되었고, 평면 등에는 제목과 날짜가 서예로 표시되어 있습니다. 당대의 장정. 161 x 102 mm.

더 읽기

1629년과 1630년에 Richelieu가 모로코 해안에 조직한 원정에 관한 관계에서의 희귀한 원본 판, 또한 제목이 재설계되었습니다. 이것은 모로코에 관한 가장 오래된 프랑스어 작품 중 하나입니다. Brunet, I, 483 ; Chadenat, 5008.

특허는 1631년 9월 5일에 부여되었고 일부 사본은 1631년의 날짜를 가지고 있습니다. ‘Playfair는 그의 “Bibliography of Morocco“에서 이 책에 대해 이러한 의견을 밝혔습니다: ‘이 작품은 Richelieu가 프랑스의 해양 기세 우위를 얼마나 중요시했는지, 그리고 모로코와의 상업적 교류를 얼마나 중시했는지 보여준다.’» (Chadenat, 5008)

Jean Armand, 별명 Mustapha, 출생은 터키인이었으며 XVII세기 초반 프랑스로 와서 외국어를 가르쳤습니다. 그는 Richelieu 추기경에 의해 기독교로 개종되었습니다. Richelieu는 1626년에 ‘바다의 대주교 및 감독’이라는 칭호를 가지고 해군을 설립하고 식민지 설립을 크게 확장시켰습니다. 당시 아프리카에서 프랑스인의 상업적 상황은 매우 불안정했습니다. 살레의 해적들은 대량의 프랑스 선박과 선원을 포획하여 노예로 억류했습니다. 1629년에 Richelieu는 그의 사촌이자 아카디아에서 프랑스 식민지 정책의 창시자인 Chevalier Isaac de Razilly에게 모로코 원정을 맡깁니다. Razilly는 Jean Armand를 통역사로 데려갑니다. 1629년과 1630년의 원정의 목적은 페즈 및 모로코 해안과의 상업을 재개하고 프랑스 노예의 석방을 위한 협상을 진행하는 것이었습니다. 두 번째 원정 때 프랑스인들은 살레 앞에서 봉쇄를 유지하여 평화와 프랑스인의 석방을 얻었습니다. 그 후, 포로들은 풀려나고 프랑스 상인들은 자유롭게 상업을 할 수 있으며, 기독교도들은 그들의 신앙을 수행할 수 있습니다. Jean Armand가 보고서와 공식 문서, 서신, 협정 등을 이용하여 이 두 차례의 원정(1629년과 1630년)을 보고합니다. 이 매우 흥미로운 작품은 해당 지역 주민의 관습과 종교에 대한 호기심 가득한 세부 사항과 지리학적 관찰을 포함하고 있습니다. 또한 Richelieu가 북아프리카와의 무역에 얼마나 큰 관심을 가졌는지 증언합니다. 이 작품은 Richelieu에게 헌정되었습니다. 서문에서 작가는 Richelieu 추기경에 경의를 표하며 그는 ‘지상의 기적뿐만 아니라 바다에서도 기적처럼 대단한 일을 터득한다’ 라고 말합니다. 이 책은 원정의 역사와 ‘페즈와 모로코 왕국에 대한 간결한 요약’으로 구성되어 있으며, 이는 ‘이벤트를 실제로 목격하고 그 지역을 방문했으며, 또한 책을 활용한 터키인’에 의해 작성되었다고 말합니다.

서지학자들은 이 작품의 극단적인 희소성을 강조합니다. « 모로코에 관한 가장 오래된 프랑스어 작품 중 하나의 매우 희귀한 원본 판. » (Chadenat). Brunet는 Langlès의 사본만 언급하며, 시장 공개 판매에서 지난 34년간의 기록 시작 이후부터는 기록된 사본이 없습니다.

이 매우 희귀한 여행 관계의 아름다운 보존된 변형, 그 시대의 벨린으로 보존되었습니다.

유래: Jean Juchereau de La Ferté, sieur de Maur (1592-1672)의 자필 서명이 첫 번째 안쪽 표지에 있습니다. 그는 Nouvelle-France 총독인 Isaac de Razilly의 가까운 지인이었습니다. 1634년 퀘벡에 도착했으며, 이후 Nouvelle-France의 창고의 총 관리자 역할을 했습니다. 19세기에 손으로 작성된 첫 번째 백지에서 이 사본은 1786년에 분산된 아름다운 Le Camus de Limare 컬렉션에서 유래했다고 언급됩니다.

정보 줄여보기

추가 정보

Auteur

아르망, 장 디 무스타파

Éditeur