안트베르펜, Guillaume Silvius, 1576.
Petit in-4 de (8) ff., 325 pp. (다수의 페이지 번호 오류), (15) ff., 전체 페이지 의복 도판 60장. 당시의 덮개가 있는 견고한 양피지 제본, 손으로 쓴 제목과 매끈한 등뼈. 당시의 제본.
200 x 143 mm.
더 읽기
첫 번째 이탈리아어 판은 같은 인쇄자에 의해 동일한 날짜에 출판된 프랑스어 판에서 번역되었습니다. Atabey 871; Colas 2203 (두 번째 판); Göllner 1663; cf. Mortimer, Harvard Italian, 319 (1580년 판); Blackmer에 없음. 목판화는 Antonij van Leest에 의해 제작된 첫 번째 판(1567년 파리에서 인쇄됨)의 판화의 축소 복사본입니다. 1580년 베니스에서 인쇄된 두 번째 이탈리아어 판에는 원본 판화의 복사본과 추가 7장의 판화가 포함되어 있습니다. 알제리, 트리폴리, 바르바리 및 키오의 풍습을 설명한 후, 콘스탄티노플로 향하는 길에 닿았던 Nicolay (1517-1583), 프랑스 도피네 출신의 여행자는 터키인, 그리스인 및 기타 오스만 제국 주민들과 관련하여 더 오래 멈춰 서 있었습니다. 그의 비평은 발표 당시 유익하며 여전히 흥미로운 세부사항을 제공합니다. 그러나 Nicolay는 세 번째 책 마지막에 그의 이야기를 갑자기 중단합니다; 그는 페르시아와 아라비아의 주민에 대해 말하며, 그가 방문하지 않은 지역이며 그의 텍스트를 채우기 위해 그리스인, 아르메니아인 및 유대인에 관한 것, 이민족에 대해 고대 및 현대 작가들이 쓴 내용을 사용합니다. "몇몇 서지학자들은 Nicolay의 여행 그림이 티치아노의 그림을 기반으로 한 것이라고 주장했습니다: 저자의 서문에서의 주장은 이를 의심하게 만들어야 합니다. 결과적으로, 이 그림들은 목판화로 매우 잘 새겨졌습니다." 현재 판에는 60장의 훌륭한 의상 목판화가 장식되어 있습니다. 당시의 덧붙임을 갖춘 초기 양피지 장정으로 보관된 큰 여백의 아름다운 사본입니다. 출처: 이 사본은 Philip Yorke, Earl of Hardwicke, Athenian Letters의 편집자, 1798년 런던 (호화로운 소유자 서명), Sefik E. Atabey (호화로운 소유자 서명)에 속해 있었습니다.
정보 줄여보기