코스탄치, 지오반니 바티스타. Carlo Magno festa Teatrale 0 le28099occasion de la naissante de Delfino offerta alle9 Re, e Regina de Francia dal Cardinale Otthoboni.

가격 : 25.000,00 

1725년과 1729년 로마에서 캐드랭 폴리냑 추기경에 의해 조직된 축제, 주목할 만한 16개의 판화로 장식됨.
루이 15세의 결혼과 도핀의 탄생을 기념하기 위해 1725년과 1729년 로마에서 조직된 축제를 다룬, B.n.F.에 누락된 3개를 포함한 9개의 매우 희귀한 초판본을 수록한 유일한 목록. 당시 제본. a0

1개 재고

SKU: LCS-18615 카테고리: ,

당시 상아색 벨룸으로 제본된 4판, 평평한 배면.

237 x 175 mm.

더 읽기

추기경 멜키오르 드 폴리냑은 로마 대사로 임명되어 그의 로마 골동품에 대한 열정을 마음껏 펼칠 수 있게 됩니다. 그는 로마에서 연구를 시작하고, 고대 조각품 발견에 참여하며, 자신의 수집품을 구성하여 이후 파리로 옮겨 바렌 거리의 그의 호텔에 설치합니다.

그는 또한 화려한 대사로서 큰 잔치를 열며 그의 대표 역할에 투자합니다. 가장 잘 알려진 잔치는 루이 15세의 결혼식입니다. 1729년, 도핀의 탄생을 기념하여 또 다른 큰 잔치가 열립니다. 그는 화가 조반니 파올로 파니니에게 이 잔치의 표현을 요청하며, 파니니는 도핀의 탄생을 기념하여 나보네 광장에서 열린 잔치의 불꽃놀이 준비와 장식을 그림으로 제작하였고, 이 그림은 루브르 박물관에 보관되어 있습니다.

B.N.F.에는 단 한 개의 사본 (리슐리외 + 음악)이 있습니다.

1/ 코스탄지, 지오반니 바티스타 (1704-1778). 카를로 마그노 테아트랄레 잔치, 프랑스의 왕과 왕비에게 드리는 델피노 출생 기념.

로마, 안토니오 데 로시, 1729.

In-4. 서문, 제목, (20) 및 64쪽, 마지막 페이지의 몇 개의 벌레 구멍.

프랑스의 왕실 문장이 새겨진 제목의 삽화, 새겨진 서문 및 미케티를 기반으로 한 프란체스코 바스코니의 13개의 판화, 이탈리아어와 프랑스어로 된 역사적 소개.

초판 및 아름다운 사본.

코스탄지는 이 오페라를 작성했습니다, « 무대 장식의 화려함으로 주목받는» (Grove II, p. 461), 루이의 출생을 축하하기 위해.

미케티 (1704-1778)는 오토보니 추기경의 봉사 중에 대본을 작성했습니다, 그리고 그것은 그의 궁전에서 공연되었습니다.

서문에 그려진 두 명의 심발리스트 중 한 명은 코스탄지일 수 있습니다.

시코그나라 1497; 콜라스 1106; 베를린 Kat. 4147.

“역사적 공지”가 이탈리아어와 프랑스어로 앞서서 나옵니다. 프랑스 왕과 왕비에게 헌정된 “오토보니 추기경이 헌신하는 왕관의 보호자”. 제단 앞에 극장의 무대가 그려져 있으며, 프랑스의 상징이 제목에 새겨져 있고 13개의 멋진 테이블이 잔치의 다양한 장면을 설명하고 있으며, 오토보니 추기경의 제단 기획자인 니콜로 미케티에 의해 설계되고 필리포 바스코니, 카를로 그랑디, 파올로 필라야, G. 마시가 청동으로 조각되었습니다.

이 오페라 대본의 초판은 파티 끝에 아총무사 피에트로 오토보니에 의해 작성되었습니다. 이 사람은 알렉산더 8세 교황의 조카이며 독일 왕세자, 루이 (1729-65)의 출생을 축하하기 위해 세 편으로 쓰여진 구체적인 대본입니다. 루이 15세와 마리아 렉진스카의 유일한 아들이자 루이 16세의 미래 아버지인 루이를 기념하기 위해 작곡된 Giuseppe Costanzi의 음악입니다 (violoncellist이자 로마에 있는 S. Luigi dei Francesi의 수석 작곡가).

1729년 11월 26일과 30일에 알템스 궁전의 마당에서 개최된 Numian의 역사 해석, 그리고 일부 페이지의 상단 모서리에 잉크 얼룩이 있습니다. 그림은 Juvarra의 도면 외에 Cancelleria 극장을 설명하며 귀중한 문서로 간주됩니다.

 

앞서 나오는 것:

2/ Metastasi, Pietro. Componimento dramatico da cantarsi in occasione della felicissima nascita del real Delfino per ordine dell’eminentissimo signor cardinale di Polignac ministro di sua maestà cristianissima presso la Santa Sede. [Poesia del signor abbate Pietro Metastasio ; music adel signor Leonardo Vinci].

로마, 안토니오 데’로씨, 로마 교회 도로, 1729.

22, (2)쪽: 새겨진 삽화; 대형.

p. 3에 텍스트 및 음악의 작가

2 부분

Segn. : A12

날짜 앞에는 모습의 마크, (Cornucopie와 뱀. Spes populorum votum soluit libens merito)

머리글, 결말, 큰 모양의 초기 새긴 글자. 프랑스 왕세자를 암시하는 것들이 대부분 포함되어 있음.

p. 3에: 회담자들

p. 4에: 인쇄 허가

폴리냑 추기경이 1729년 11월 26일과 30일 알템스 궁전 마당에서 하도록 명한 콘테사 드 노미스라는 제목으로도 알려진 칸타타 (1729년 11월 25일: New Grove 2. ed.), S. 프란치, 로마 1994, p. 672, n. 129 참조.

 

앞서 나오는 것:

B.N.F.에 단 하나의 사본이 있음 (리슐리외 – 공연 예술).

3/ 만친, 잔바티스타. 프랑스 탄생 왕세자에 대해, … 폴리냑의 추기경에게…

로마, 조반니 마리아 살비오니, 1729.

삽화; 초반과 새긴 장식. 15쪽.

 

앞서 나오는 것:

B.N.F.에 없음.

4/ 왕세자 탄생 기념 잔치에 관한 메타스타지오의 작업과 네 명의 목소리로 된 칸타타, 그리고 일반 정보가 포함된 수집물 … 폴리냑의 추기경에게 헌정 …

로마, 지오 바티스타 카포라리, 1730.

삽화; 처음과 머리말에 새긴 글자; (8) 쪽, 70. 메타스타지오의 작업은 레오나르도 빈치의 음악과 함께 16쪽에서 시작합니다.

 

앞서 나오는 것:

B.N.F. – 톨비악에 단 하나의 사본이 있음.

5/ 로마. 축제.

고대 형식으로 복원된 로마의 서커스 아고나레, 폴리냐크 추기경이 상징적인 왕자로, 시그마 마스터의 축복된 탄생을 기념하기 위해 기계적 조명과 국지적으로 복원합니다.

로마, 지오 바티스타 데 카포라리 인쇄소, 아르소로 가다, 1729.

32쪽의 In-4와 큰 철판 접지.

매우 희귀한 초판.

아주 큰 고급 베름지에 인쇄된 사본.

역사적인 여백이 있는 큰 머리글자, 장식적인 머리와 꼬리가 있다. 제목 페이지에 Cardinal Polignac의 문장이 있다. 프랑스의 루이 15세 왕(1715-1774)과 그의 왕비 마리아 레츠친스카(1703-1768)의 아들 도핀 루이의 탄생을 축하하기 위해 진행된 Piazza Navona의 변화를 매우 드물게 기록한 이야기. 이벤트를 감독한 로코코 화가 피에르 레오네 게찌(1674-1750)는 이 광장을 돔티티아누스의 경기장으로서의 옛 영광으로 “복원”했으며, 그 기초가 광장 아래에 매장되어 있어 현대의 독특한 형태를 제공한다. 이러한 광경은 로마 화가 조반니 파올로 파니니(1691-1765)가 화려한 모습을 그림으로 남긴 바 있다. 이 그림 중 하나는 루브르에, 다른 하나는 아일랜드 국립 미술관에 있다. 장엄한 기둥, 사방에 놓인 신전(대리석으로 칠해짐), 기념비적인 조각상과 와인이 흐르는 분수(관객들에게 제공됨)로 변모된 광장. 장면의 중심, 베르니니의 네 강의 분수; 보로미니의 성 아그네스 교회는 이 화려한 전시의 웅장한 무대로서의 역할을 했다. 이러한 요소, 조각의 상징성, 왕실의 문장, 월계수와 꽃의 원형 장식 및 불꽃과 촛대 등은 모두 상세히 설명되었다. 공연 역시 묘사되어 있다. 음악가들은 관객들을 즐겁게 하며 고지대에서 연주를 했다. 불꽃놀이(성 안젤로 성의 교황 폭격기들이 지휘), 기마 행진, 유명한 대본작가 피에트로 메타스타시오(1698-1782)의 극적인 공연이 레오나르도 빈치(1690-1730)의 음악과 함께 펼쳐졌다. 공연은 광장의 북쪽 끝에 위치한 프랑스 대사관, 제공의 Patazzo Altemps에서 진행되었다. 이야기의 마지막 페이지에서는 불꽃놀이 감독들을 포함한 예술가와 극장 디자이너의 이름이 기재되어 있다. 두 번째 볼륨 부분에는 도핀, 소년의 어머니 마리아 레츠친스카, 바티칸에서 프랑스 대사인 Melchior 디 Polignac 추기경을 기리는 소네트가 포함되어 있다.

 

6/ 로마에서 기쁜 프랑스 왕자님의 탄생을 기념하기 위해 … 추기경 Polignac의 명령에 따라 열린 축제의 상세한 설명.

로마, 로코 베르나보, 1729.

15 쪽.

 

7/ 로마에서 성스러운 결혼식에 대한 기계 불꽃놀이에 대한 상세 설명 및 소식 … 1725년 10월 4일… 매우 존경받는 … Polignac 추기경에 의해.

로마, 피에트로 페리, 1725.

  1. 4

B.N.F.에 사본 없음.

 

8/ 극 존경하는 이들에게 Polignac 추기경에게 바치는 시 … Sonetto.

로마, 베르나보, 1725.

B.N.F.에 사본 없음.

접혀 있는 1 종이, 찢어진 부분.

 

9/ 음악을 위한 구성은 … Polignac 추기경의 궁전에서 연주될 것입니다 … 축복받은 결혼식에 대해 … 음악은 Francesco Gasparini 씨의 작품.

로마, 1725.

드로잉 됨; pp. 14 + 2 접힌 액자에 새겨진 판; 초기 및 장식이 새겨진 판, 한 판에 대한 찢어진 부분.

 

로마에서 열렸던 왕의 결혼식을 기념하여 진행된 축제: 1725년 10월 10일자로 이 도시에서 써진 편지에서 발췌:

이 궁정에서 국왕 사무를 맡고 있는 Polignac 추기경은 국왕 폐하의 결혼을 기념하기 위해 지난 달 24일 저녁에 100개의 대포가 效法적으로 배열된 Apollinaire 광장에서 축제를 시작했다. 많은 화로에 의한 조명, 집의 모든 창문의 램프, 그리고 정면의 하얀 밀랍 양초에 의한 조명으로 광장이 밝혀졌다. 중간에 네 개의 요새가 세워졌고, 그 위에 대가리에 5개의 와인 분수가 뿜어져 나왔다.

드럼과 트럼펫이 대포의 뒤를 이어졌고, 도시 전체가 조명을 보러 나왔다. 같은 날 저녁 Saint Louis의 국립 성당에서는 훌륭한 조명이 있었고, Trinità del Monte, Saint Antony, Saint Yves, Saint Claude, Saint Denis, Notre Dame des Miracles, 그리고 이탈리아 수도원인 S. Esprit의 수녀원(국왕의 보호 하에 있음)에서 매우 아름다운 조명이 있었다. Cardinal Ottoboni, Gualterio, Cienfuegos의 궁전, 프랑스 아카데미회화 및 조각 아카데미, 그리고 도시의 대부분의 여러 궁과 다른 집들도 조명되었다.

Le 25 au matin le Cardinal de Polignac, accompagné d’un grand nombre de Prélats, alla en grande cérémonie à l’Église de S. Louis, où les Cardinaux Ottoboni & Gualterio se rendirent, ainsi que les principaux Seigneurs de cette Ville. […] L’Évêque d’Eleuteropolis célébra la Messe, qui fut chantée par une excellente Musique, de même que le Te Deum, pendant lequel on tira une grande quantité de boëtes. Les fontaines de vin continuèrent à couler ce jour-là. Le soir les illuminations recommencèrent, & il y eut une Cantate chez le Cardinal de Polignac. (…) La galerie du Palais, en face de laquelle on avoit dressé un Théâtre pour la Musique, etoit occupée par les Cardinaux, qui s’y trouvèrent au nombre de 19 par l’Ambassadeur de Venise, par les Princes Romains, les Prélats & et les Gentilshommes du premier ordre ; par les Princesse & les autres Dames de cette Ville. & par un grand nombre d’Étrangers de considération, & les autres personnes qui n’avoient pu être placées dans la Galerie, le furent sur des bancs rangez des deux cotez du Théâtre. On distribua une grande quantité de rafraîchissemens : & après la Cantate on servit une collation très-magnifique de confitures, & de fruits glacez. Cette Cantate, dont les paroles sont d’Ignazio de Bonis, de l’Académie des Arcadiens, & la Musique de Francesco Gasparini, tous deux Auteurs renommez, parut à tous les connoisseurs parfaitement belle, & d’une exécution admirable. On l’a faite imprimer ici ; & je vous en envoyé un Exemplaire. Il y a parmi les vignettes, qui sont très bien gravées, & qui ont rapport à ce grand sujet, plusieurs emblèmes & devises que vous goûterz sans doute : celle-ci entre les autres. Le Globe terrestre qu’éclairé un Soleil Levant, avec ces mots, Jam magnus, sed quantus erit. Cette Fête devoit être terminée par un feu d’artifice, qui avoit été préparé dans la Place Navone pour le 26 mais la pluye continuelle obligea de le remettre au 4 de ce mois. […] Le Cardinal Ottoboni avoit prêté au Cardinal de Polignac, pour recevoir la Compagnie, le Palais Ornani, situé vis-à-vis le feu.

Comme la Place de l’Apollinaire s’unit à la Place Navonne, S.E. avoit choisi ce vaste lieu pour y élever la machine du feu d’artifice. […] Il y avoit des échaffauts par tout, & on voyoit du monde jusques sur le toits.

 

불꽃놀이 설명

[…] 장식의 주요 주제는 올림푸스 산에서 거행된 쿠피드와 프시케의 결혼식을 묘사했습니다. 여기에 새겨진 판화에서 보듯이, 제가 보낸 것에는 결혼식을 주재하는 주피터, 사랑과 프시케 근처에 있는 비너스와 그레이스, 그들에게 넥타를 주는 가니메데가 보입니다. 미의 여신은 그녀가 의지하는 지혜의 여신과 함께 나타납니다. 질투심 많은 유노는 이 축제에 초대되지 않았습니다. 아폴로는 가장 고귀한 것들, 법원, 귀족, 도시, 문학인들을 대표하고, 판과 실바누스는 시골의 백성들을 대표합니다. 강인 세느와 비슐라는 올림푸스 산 아래에 적절한 상징과 함께 묘사되며, 그들의 물을 섞습니다. 마침내 제피르스가 젊은 부부를 돕기 위해 준비되어 있습니다.

밤 1시에 모든 불꽃놀이 장치에 불을 점화하고, 북과 나팔 소리에 맞추어 시작했습니다. 그것은 완벽함에 이르렀고, 단 한 순간의 중단 없이 거의 두 시간 동안 지속되었으며, 계속 같은 강도로 풍성하게 진행되었습니다. 이 넓은 광장은 관중들로 가득 찼으며, 로마 사람들은, 당신이 아는 것처럼, 오래전부터 놀이와 대규모 장관을 사랑했던 것이 아니오, 지속적인 환호로 기쁨을 표현했습니다.

이 축제의 감독자로 큰 역할을 한 사람을 언급하지 않으면, 그 공로와 덕목을 손상시키고, 이 축제의 중대한 요소를 생략하는 것이 됩니다. 바로 세세한 노력을 기울인, 훌륭한 기호와 성격을 가진 기사 게치입니다. 이 기회를 위해 마치 자신의 운명을 다루는 것보다 더 많은 노력을 기울였습니다. 그는 드문 재능을 가지고 태어났으며, 평판 높은 화가였던 그의 아버지에 의해 재능이 길러졌습니다. […]

로마에서 받은 이 판화는 원본의 절반 크기로 축소되었으며, 독자들의 만족을 위해 새로 새겼습니다.

유일한 컬렉션으로서, 루이 15세의 결혼식과 도핀의 탄생을 기념하기 위해 1725년과 1729년 로마에서 폴리냐크 추기경이 조직한 축제와 관련된, 세 권은 B.N.F에 없는, 희귀한 아홉 개의 원본 판을 수집한 것입니다.

 

정보 줄여보기

추가 정보

Auteur

코스탄치, 지오반니 바티스타.

Éditeur

Rome, Antonio de Rossi, 1729.