파리, 기욤 데프레즈, 1756.
인폴리오 (2) ff., 1 삽화, xii pp., 103 pp., 107 장판, 그중 31장은 더블 페이지.
빨간 모로코 가죽, 세겹 금장선을 둘러싼 고급 장식, 모서리에 금박 백합, 중앙에 러시아 제국의 큰 문장, 여섯 개의 큰 백합으로 장식된 신경이 있는 등, 컷에 금장 장식, 내부 금박 롤렛, 금도금 테두리, 파란 모아레 더블러 및 가드. 시대의 파리 장정.
420 x 280 mm.
L’exemplaire offert par le roi Louis XV à l’Impératrice de Russie Élisabeth 1ère (1741‑1762).
빨간색과 검은색으로 인쇄된 제목, 머리글자, 도안, 말풍선 및 장식 문자, 코셴에 의해 새겨짐.
삽화: Cazes를 바탕으로 한 루이 14세의 초상화를 포함한 서문과 107장의 판화, 그중 31장은 양면에 인쇄됨. 코셴, 루카스 및 에리슴이 새겼으며, Mansart, Pierre Dulin, Robert de Cotte, Maler, Charles de La Fosse, B. Boulogne, Louis de Boullongne, Jean Jouvenet, Nicolas Coypel 및 여러 다른 예술가들의 그림을 바탕으로 합니다.
1670년, 루이 14세는 1656년부터 전쟁 국가 비서관이었던 루보아(1641-1691)를 자신의 가장 큰 프로젝트 중 하나인 전쟁 부상자 병원 건설을 담당하도록 지정했습니다. 왕은 이 한 동작으로 프랑스, 빈곤에 시달리는 많은 부상자들 및 군대를 화해시켜, 통일된 국가의 거대한 정복 프로젝트의 길을 열었습니다.
루보아는 군대를 개편하여 강력하게 통제했습니다. 루이 14세와 콜베르가 여덟 개의 계획 중에서 선택한 프로젝트의 수석 건축가인 리베랄 브뤼앙(1635-1697)은 에스쿠리얼 모델의 격자모양 계획을 제안하며 이전의 다른 프로젝트인 살페트리에르 병원에서 이미 이 주제로 작업했습니다. 이 두 기관의 사명은 합쳐집니다. 그들은 버려진 사람들에게 자선 행위를 제공하고, 거리에서 보이던 30년 전쟁의 비참한 부상자들을 제거하기 위해 고안되었습니다. 마자랭 추기경이 살페트리에르에 가난한 사람들을 모으고자 했던 반면, 이전에 자신들만의 방법에 맡겨졌던 참전 용사들은 이제 인발리드에서 식사와 숙소를 제공받게 됩니다.
북쪽에 위치한 주요 입구에서 왕실의 안뜰로 접근할 수 있습니다. 이 큰 광장을 둘러싸고 있는 건물들은 지층에 식당들이 있으며, 세 번째 층에서는 수공업과 작업장이 주민들에게 점유됩니다: 제화업, 직조업, 그러나 또한 조만간 유명해질 서예와 조명 작업장도 포함됩니다. 모임은 절대적이었습니다: 모든 부상자는 기관의 삶에 참여해야 했습니다. 병사, 장교 및 수도사의 방은 다양한 건물에 분산되어 있습니다. 가장 약한 사람들은 왕립 예배당의 동쪽에 위치한 병원에서 약간의 의료 및 휴식의 기회를 찾습니다. 병원들은 십자형 계획에 따라 조직되어 있습니다. 정원은 반대쪽, 서쪽에 배치되어 있습니다. 상징적으로, 병사들의 교회와 왕실 예배당은 구도의 중앙에 있습니다.
Dès 1674, ce gigantesque ensemble occupe, sur la plaine de Grenelle, une superficie de plus de treize hectares. Il comprend une caserne, un couvent, un hôpital, une manufacture, un hospice, une église, une chapelle, et même une boulangerie. À la fin du XVIIe 약 4,000명이 인발리드 호텔에 거주합니다.
La mort de Colbert permet à Louvois d’écarter le Libéral Bruant et de confier le chantier à son protégé Jules Hardouin-Mansart. Il crée la célèbre chapelle royale et son dôme fameux. Elle forme l’un des édifices les plus complexes et le plus richement décoré du XVIIe siècle français, qui abrite aujourd’hui le tombeau de Napoléon. À l’origine réservée à l’usage exclusif de la famille royale, elle communiquait avec l’église des soldats au nord par le chœur où les offices étaient célébrés. Louis XIV ordonne un programme décoratif tout entier tourné vers la gloire de la nation, de l’armée, de l’Église catholique et de lui-même. L’entrée nord, par exemple, est traitée comme un arc de triomphe, où l’on retrouve en haut la figure du Roi Soleil et Louis XIV prenant les traits d’un empereur sur sa monture. Le plan de la chapelle est centré : une croix grecque s’inscrit dans un carré presque parfait. Tous ces éléments attirent le regard vers le haut pour admirer la coupole – ou dôme – qui coiffe la croisée (point de convergence des travées). Il s’agissait de la plus haute construction de Paris avant l’érection de la tour Eiffel en 1889.
생의 끝무렵에, 루이 14세는 유언장에 인발리드 호텔이 그의 통치에서 가장 유용한 작품이라고 썼습니다. 그는 자선, 지원, 군대와 국가의 영광을 한 지붕 아래 모은 것에 자부심을 가졌습니다: “우리가 통치 중에 만든 여러 기관 중에서 인발리드 왕실 호텔만큼 유용한 것은 없습니다“.
인발리드는 국내외에서 칭송받았습니다. 1717년에 러시아의 표트르 대제가 전체 시설을 방문하고 병사들과 함께 식사를 즐깁니다. 유럽 전체가 유사한 단지를 건설했습니다. 예를 들어, 1682년에 찰스 2세가 요청한 첼시, 1724년에 페스트, 1727년에 빈, 1728년에 프라하, 1748년에 베를린, 1822년에 울릭스달, 1827년에 루나, 1837년에 마드리드 등입니다.
L’immense programme décoratif des Invalides ne fut terminé qu’au milieu du XVIIIe 병원과 교회는 당시 가장 위대한 예술가들에 의해 실행된 그림과 조각으로 장식되었습니다. 재능 있는 판화가 코셴은 이 예술의 화려함을 여기에서 표현하고자 했습니다.
가브리엘-루이 칼라브르 페로(1700-1767)는 그의 인발리드 왕실 호텔의 역사적 설명 (1756)을 통해 르 제주 드 불렝크루르의 (인발리드 왕실 호스텔의 일반 설명, 1683), 장-프랑수아 펠리비앙 데 아르보의 (인발리드 왕실 호텔의 새로운 교회 설명, 1706) 및 장-조셉 그라네의 (인발리드 왕실 호텔의 역사, 1736)를 참고하여 이전에 이루어진 출판 작업을 마쳤습니다. 페로는 그의 서문에서 :
« 우리는 설립의 역사적 진실, 설명 및 일반적이며 상세한 계획을 가지고 있었습니다. 그러나 회화와 조각이 돔 교회를 모든 부유함으로 장식했을 때, 미술 애호가들은 판화의 도움을 받아 호기심 많은 사람들이 이 호화로운 기념비에 예술들이 모든 곳에 흩어놓은 다양한 걸작들을 조용한 연구실에서 다닐 수 있도록 하기를 바라는 것처럼 보였습니다 ».
모로코 바인딩의 사본은 특히 희귀한데, RBH, ABPC 및 베레스 파일에서는 모로코 바인딩으로 자크 벰베르그의 사본만 기록되어 있습니다.
Le célèbre exemplaire offert par le roi Louis XV à Élisabeth 1ère 러시아의 여제는 당시 인구가 7만 5천 명이던 수도에 겨울 궁전과 스몰니 수도원의 건설을 시작하게 했으며 페테르고프와 차르스코예 셀로를 재정비했습니다. 이 시기에 인상을 남긴 바로크 양식의 화려하고 멋진 엘리자베스 양식이 탄생했습니다. 궁정의 무도회는 유럽 전역에서 유명했습니다.
그의 통치는 1917년 혁명까지 지속될 귀족들 사이에서의 프랑스어 사용과 프랑스 열풍의 시작을 표시합니다.
첫 러시아 극장이 창립되고, 많은 프랑스 연극 작품들이 공연됩니다. 1742년 엘리자베스 여제가 파리에서 샤를 세리니 회사의 극단을 초대합니다. 프랑스 배우들은 2년에서 5년의 계약을 받았습니다. 이 극단은 상트페테르부르크에 16년 동안 머물렀고, 다른 극단들도 자리를 잡았습니다. 이 끊임없는 경향은 특히 미하일 극장에서 1918년까지 지속되었습니다.
엘리자베스는 또한 교회 음악의 부흥을 추진했지만, 나머지 문화는 대량으로 수입된 것으로, 적응하는 데 시간이 필요했습니다.
궁중의 이미지는 화려하고 프랑스화되었지만, 때로는 겉모습에 불과했습니다. 다른 궁중처럼 모든 궁정 인사들이 교양 있는 것은 아니며, 그들은 사치스러운 지출로 경쟁하는 것을 선호했습니다. 일부는 자신만의 극단과 챔버 오케스트라를 가지고 있었으며, 다른 사람들은 방대한 도서관을 소유하고 이탈리아 건축가에게 신고전주의 궁전을 짓게 했습니다. 궁정의 여성들은 베르사유처럼 옷을 입었습니다.
참고문헌 : Katalog der Ornamentstichsammlung 2513 ; Millard I 385-387 ; Cohen de Ricci 788 (허위 페이지).