ERPE, Thomas Van Grammatica Arabica, quinque libris methodice explicata. A Thomas Erpenio, Arabica, Persicae, etc.

가격 : 15.000,00 

« 유럽인에 의해 고안된 최초의 논리적 방법인 이 아랍어 문법의 초판 ».
시대의 부드러운 벨럼으로 제본된 세 가지 희귀한 초판의 귀중한 컬렉션.

1개 재고

SKU: LCS-18607 카테고리: ,

레이던, 인 오피시나 라펠렌기아나, 1613.

– [Avec]: II/ Rous, Francis. Archaeologiae Atticae libri tres. Three bookes of the Attick Antiquities. Containing The description of the Citties glory, government, division of the People, and Townes within the Athenian Territories, their Religion, Superstition, Sacrifices,6

옥스포드, 레너드 리치필드가 인쇄하고 에드워드 포레스트를 위하여, 1637.

– [Avec]: III/ Crinesius, Christoph. Babel Sive Discursus de confusion linguarum, tum orientalium: Hebraicae, Chaldicae, Syriacae, Scripturae Samariticae, Arabicae, Persiae, Aethiopicaea0: tum Occidentalium, nempe, Graecae, Latinae, Italicae, Gallicae, Hispanicae,26

뉘른베르크, 시몬 하프마이어, 1629.

3개의 작품이 1개의 인 4호권에 묶여 있음: I/ (4)장, 192쪽, (2)장의 오류표시a0; II/ (4)장, 149쪽a0; III/ (6)장, 144쪽, (2)장의 오류표시. 당시의 부드러운 양피지, 상단 판에 “아랍어 문법“이라는 문구가 잉크로 씌어져 있음, 매끄러운 등. 당시의 제본.

186 x 147 mm.

더 읽기

I/ « 이 아랍어 문법의 초판은 유럽인에 의해 구성된 최초의 합리적인 방법으로, 1608년에 출판된 Kirsten의 문법은 최소한 구문론의 관점에서 Al-djarumia의 번역일 뿐이었습니다. – 히브리어와 시리아어 문자로 필사된 아랍어 구절(13페이지)은 이후의 판본에서는 재현되지 않았습니다 ». (Monsieur le Baron Sylvestre de Sacy의 도서관, n°2762).

ESTC S116252 ; Madan, I, p.202 ; STC 21350 ; Schnurrer, 49 ; Brunet, II, 1050; Zenker I, 168; Fuck 59 ff.

Thomas Erpenius(1584-1624)의 아랍어 문법 초판, “아랍어에서 진정한 위대함을 달성한 첫 번째 유럽 본토 출신” (Toomer, 동방의 지혜와 학습, 1996), 그가 라이덴에서 동양어 교수로 임명된 해에 출판되었습니다.

« 두 세기 동안 Erpenius의 문법은 아랍어 연구의 기본 교재로 사용되었으며, 실질적인 변경 없이 재발간되었지만 다양한 발췌문으로 확장되었습니다. » (Saint-Joseph 대학교의 방언)

Thomas van Erpe(1584-1624)는 10세의 나이에 레이덴에서 동양어 연구에 몰두했습니다.

그 시대의 유명한 네덜란드 동양학자였던 그는 수많은 동양 문법을 출판했으며, 1613년부터 1624년까지 레이덴 대학의 아랍어 및 동양어 교수직을 맡았습니다. 이를 위해 히브리어 교수직이 창설되기도 했습니다. 그는 유럽의 주요 도시들에서 초청을 받았지만 라이덴을 떠나지 않았습니다. Grammatica 는 라틴어로 번역된 우화와 지혜, 아랍어 텍스트를 포함하고 있습니다.

우리는 그에게 유럽에서 사용할 수 있는 최초의 아랍어 교육 및 지식 문법을 빚지고 있습니다” (Josée Balagna, 서양의 아랍 인쇄술, 파리, Maisonneuve, 1984, p. 53).

유럽 학자가 쓴 최초의 과학적 아랍어 문법 초판“. Smitskamp 68b

이 작업은 세대에 걸쳐 유럽인들에게 아랍어 문법의 기초를 소개했습니다.

II/ 초판.

STC 21350; Madan 18.

Francis Rous는 1593년 오직 12세의 나이로 아흔 여덟 대학 Oxford에 입학한 뒤, 1601년에 Leyden과 Middle Temple에서 공부했습니다. 1626년에 Truro의 국회의원으로 선출되어 여러 해 동안 봉사했습니다. 그는 독립파였으며 Cromwell의 국정 위원회(1653)의 일원이었으며, 대부분의 사람들에게 경멸받는 Eton College의 교장이었던 Interregnum 기간 동안(1643) 있었습니다. Rous의 시편 번역은 여러 차례 출판되었습니다.

III/ 드문 초판.

“Crinesius(1584-1629)의 전기는 서문에서 진행되며, 그는 1584년 보헤미아에서 태어났고 동일한 이름을 가진 성직자 및 학교 교사의 아들이며 그의 어머니는 Anna Günther였습니다. 초기에는 그의 아버지의 학교에서 교육을 받았으며, 1603년에는 Jena와 Wittemberg로 가서 1607년 철학을 졸업했습니다. 그는 그 후 신학과 언어학을 전공했으며, 1615년에는 자녀를 둔 미망인 Regina Dörffliner와 결혼했습니다. 1624년에는 뉘른베르크로 이주해야 했으며, 그곳에서 가르치고 목회했습니다. 그는 1629년 8월 28일 오전 5시쯤 사망했습니다.

이 작품에서 시리아어의 문법과 텍스트에 관한 여러 작품을 집필한 Crinesius는 히브리어를 언어의 기원 또는 첫 번째 언어로 다루며, 이는 일반적인 믿음이며, 그 후 히브리어와 관련된 언어 또는 성서 본문의 설정에 유효한 언어를 논의합니다. 그는 사마리아어를 거쳐 히브리어의 모음화를 다루는 장으로 넘어가고, 여기서부터 히브리어에서 비롯된 다른 언어들인 칼다어, 시리아어, 아랍어, 에티오피아어, 페르시아어도 다루고 있습니다. Crinesius는 아직 아랍어에서 초보자임을 밝히고 있지만 브레슬라우의 Petrus Kirsten과 Erpenius의 문법을 공부하고 있습니다.

Crinesius로부터 우리는 또한 Qu’ran의 완전한 대각선 라틴어 번역과 Muhammadan 교리에 대한 여백 반박도 함께 제공된다는 사실을 알 수 있습니다. 이제 ‘아랍어를 조판하는 데 제대로 훈련된 인쇄기만 필요하다’고 합니다…

의외로 프랑스어 발음에 관한 흥미로운 설명이 pp. 88-101에 있으며, 이탈리아어와 스페인어에 대한 짧은 단락도 제공되고, 주기도문도 제공됩니다. 마지막 장 직전에는 신성한 이름과 그 형태에 대한 논의가 있으며, 마지막 장은 8개의 성서 언어 ‘프락세이’로 구성되어 있으며, 각각 다른 언어에 전념합니다…

작품에는 Daniel Schwenter의 히브리어 시, 시리아어, 그리스어, Zechendorff의 아랍어 시 등 여러 서시 세트가 포함되어 있습니다. 이는 Herreman 각인자가 사마리아 문자와 함께 각인(인쇄되지 않음)한 것이며, 1628년 10월 3일자로 날짜가 기입되어 있습니다.

이 작품은 Crinesius의 시리아어에 관한 다양한 작품처럼 흔치 않습니다”. (Maggs Bros, Further Books from the Library of The Earls of Macclesfield, 2012, n°58).

그 시대의 부드러운 비단으로 제본된 세 권의 희귀한 초판을 소중히 간직하고 있습니다.

정보 줄여보기

추가 정보

Éditeur

Leyde, in officina Raphelengiana, 1613., Oxford, Printed by Leonard Lichfield for Edward Forrest, 1637.

Auteur

ERPE, Thomas Van