托尔斯泰, 列昂伯爵 La Guerre et la Paix. Roman historique traduit avec lautorisation de lauteur par une Russe. Tome premier : Avant Tilsitt1805-1807 / Tome deuxiE8me : Linvasion 1807-1812 / Tome troisiE8me : Borodino Les FranE7ais 0 Moscou Epilogue 1812-1820.

已售出

极其罕见的托尔斯泰杰作的首个法语译本的原版
极其罕见的托尔斯泰《战争与和平》首个法语译本,印制于俄罗斯。仅有4个公众图书馆馆藏实例。

无货

SKU: LCS-15998 分类:

圣彼得堡, Trenké & Fusnot 印刷厂, 1879年. [由 Paris 的 Hachette 书店发行].

3卷共3册,I/ (1) f.bl., (2) ff., 530页., (1) f.bl. ; II/ (1) f.bl., (2) ff., 450 页. (1) f.bl. ; III/ (1) f.bl., (2) ff., 468 页., (1) f.bl. 绿色半羊皮装订, 书脊有突起,金色书名和“CB”缩写烫金, 边缘染色. 当代装订.

195 x 128 mm.

阅读更多

托尔斯泰杰作的首次法语翻译的极为罕见的原版。(Vicaire, 业余爱好者手册, VII, col. 850,描述了1885年的版本为原版)。

这部首次法语翻译是由公主伊琳娜·伊万诺夫娜·帕斯凯维奇,原姓沃隆佐夫-达什科夫完成的。克拉拉·贝尔正是从这首次法语翻译开始制作《战争与和平》的首次英文翻译,并于1886年首次出版。

托尔斯泰小说的这部首次法语版本印在圣彼得堡,如标题背面所示“特仁克和弗斯诺特印刷厂”。这部俄罗斯印的法语翻译的500本立即被送到巴黎,由阿歇特书店发行,因此在标题页和封面上标有这家书店的地址。

« 您必须阅读列夫·托尔斯泰的《战争与和平》。这是我的床头书之一,我每年假期时在乡村都会重读。我曾试图购买这本稀有的书。它已经长期绝版,出版商也犹豫是否再花费出版三卷本翻译的费用。然而他们最终还是决定再版。 这本书取得了众所周知的成功。 人们像买一本新福音书那样购买它”。(摘自阿尔封斯·都德1882年致批评家于格·勒鲁的信)。

« 阿尔封斯·都德与左拉、福楼拜、莫泊桑、泰纳、爱德蒙·阿博特、特里尔和其他几人是图尔根涅夫将托尔斯泰小说的圣彼得堡1879年出版的法译本寄给法国作家的其中之一,并由阿歇特在巴黎发行。 关于这部作品及其翻译,图尔根涅夫写信给托尔斯泰:“它的整体风格远非法国人在书中喜爱与寻找的;但真相总是最终胜出。我希望,如果不是辉煌的胜利,至少是可能缓慢但持久的征服。” 《战争与和平》在法国的成功并非立刻显现:根据哈尔佩林-卡明斯基的说法,到1886年为止,只有500本被售出,而当时阿歇特决定再版伊琳娜·帕斯凯维奇的翻译,据说再版第一年就售出了2万本。1885年左右,托尔斯泰的杰作在法国公众中传播出现飞跃。然而,托尔斯泰的作品已经足够成功,并找到了足够的读者,以至于首版印刷已被售罄。»(米歇尔·欧库图里耶,法国评论对《战争与和平》的发现)。

珍贵的保存于当时装帧中的这篇俄国文学重要文本副本。

来源:书脊底部带有金色的“CB”字母印记。

我们的研究显示,在全球公共图书馆中仅能找到此法国原版的4个副本:法国国家图书馆、土伦图书馆、印第安纳大学、哈佛大学霍顿图书馆。

减少信息显示

其他信息

Auteur

托尔斯泰, 列昂伯爵