/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Calibri”,”sans-serif”; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:”Times New Roman”; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} 中国, 北京,1696。
(52) 页大开本。已修复的小虫蛀痕迹。整体以“手风琴”折页形式装裱 (Leperello)。书头印有红色印章。
专辑由两块实木护板保护。保持在其稀有的18世纪装订中,与国家图书馆,版画部的装订相同。上板上的纸质书名标签。
348 x 282 mm。
阅读更多
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Calibri”,”sans-serif”; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:”Times New Roman”; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} 这本专辑的原版由中国皇帝康熙于1696年下令编制,包含他的诗词和印章。
这版书有多个印刷版本,当前的副本并不是木刻版的最初版本。
这是清朝(1644-1912年)的一部重要文学作品,学者姚石这样评论道:「看到这本专辑的人不要轻视它」。
该作品展示了46首由中国皇帝康熙所作并书写的诗歌。
这位皇帝同时代于路易十四,从1662年到1722年统治。他是一位宽容的君主,让中国开放给佛教和基督教的影响,并利用耶稣会士的数学、地理和天文学知识。
这本专辑装饰有46幅大型木版画(24 x 24厘米),每幅图都描绘了皇帝的一首诗。
Elles représentent les travaux des champs et la vie quotidienne des paysans chinois au XVIIe 。
这些版画是根据焦秉贞的绢画制作的。
在委托出版这本合集并集结自己的诗之后,康熙下令以木版刻印精美绢画的忠实副本,创造了焦秉贞 (1689-1726) 的版画作品,以便以印刷形式传播。
那时,蚕丝养殖不再是牢牢守护的秘密技术。
原版的绢画如今已失传,而这本作品是康熙帝在1696年下令制作的木刻复制品。
皇帝的诗印在版画上方的空白处,由伦敦大学著名汉学家Bernhard Fuehrer翻译。
46幅插图如下:
第一部分:田间劳动:
1. 播种前浸种;2. 耕作;3. 杂草治平;4. 深耕;5. 平整地面;6. 播种苗木;7. 幼苗生长;8. 土地改良;9. 拔除幼苗;10. 移植;11. 第一次锄草;12. 第二次锄草;13. 第三次锄草;14. 灌溉;15. 收割;16. 晒麦上垛;17. 脱粒;18. 碾压;19. 筛分;20. 风选;21. 碾磨;22. 入仓;23. 祭祀。
第二部分:丝绸作业:
24. 种子浸泡;25. 第二次睡眠;26. 第三次睡眠;27. 大觉醒;28. 纺丝;29. 籯板的分配;30. 采集桑叶;31. 上升到棚架;32. 籯板加热;33. 卸板;34. 茧的筛选;35. 茧的填埋;36. 丝线浸泡;37. 蝴蝶;38. 感恩祭祀;39. 经线;40. 织造;41. 织造工艺;42. 经纱;43. 染色;44. 织造纹样;45. 裁剪丝绸;46. 制作衣服。
这本罕见的作品是由中国皇帝在1696年委托制作的,珍贵的本子保存在18世纪由两个实木板构成的少见装订中。
我们可以找到3个这种罕见作品的副本:在法国国家图书馆 (版画部)、牛津图书馆和阿姆斯特丹。
减少信息显示