/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”; mso-fareast-language:EN-US;} 这是尼古拉·德·古罗奇翻译的第二版,仅在米歇尔·德·瓦斯科桑给出的版本发表一年后问世。
Borba de Moraes, I, 第142页;Sabin编号11388。不在John Carter Brown Library Catalogue中。
这本书包含了洛佩斯·德·卡斯坦涅达的第一本书,其中作者描述了佩德罗·阿尔瓦雷斯·卡布拉尔在1500年印度航行的过程,在此过程中发现了巴西。
这本书的第一部分包含了卡布拉尔发现巴西的记述。
值得注意的是,尼古拉斯·利奇菲尔德的这本书第一部分的英文译本直到1582年才在伦敦出版。
佩德罗·阿尔瓦雷斯·卡布拉尔是一位葡萄牙航海家,约1467年出生于葡萄牙贝尔蒙特,可能于1520年左右在葡萄牙桑塔伦去世。卡布拉尔是费尔南·卡布拉尔和伊莎贝尔·德·戈维亚的儿子,出身于一个服务于葡萄牙王室的富有贵族家庭。年轻时就受到曼努埃尔一世国王的高度赞赏。卡布拉尔被任命为海军上将,并指挥一支由13艘卡拉维尔帆船组成的舰队于1500年3月从里斯本出发前往印度。他的目标是沿着1497年由瓦斯科·达·伽马开辟的航线前进,以巩固东方建立的商业联系,并继续其前任开始的领土征服。
卡布拉尔严格遵循瓦斯科·达·伽马的指示,向西南航行以利用信风。顺风将卡布拉尔带到了如此遥远的西方,以致于他在1500年4月22日发现了他认为是一座岛屿的地方,并将其命名为圣十字地。经国王改名为圣十字地,这片领土最终得其现名,巴西,得名于一种大量存在的染料“炽烈之色”的巴西木。
根据报告,卡布拉尔努力对土著居民表现友好,并邀请他们上船。然而,他还是按照1494年的托尔德西利亚斯条约占有了这一新领。随后,他派出一条船返回葡萄牙,向国王报告此事。从此,地区地图显示出一大片未明边界的领土,在葡萄牙统治下,成为从欧洲前往好望角和印度洋航线的停靠点。
卡布拉尔只在巴西停留了几天,然后继续前往印度,但他旅程的第二部分被一系列不幸事件所标志。5月29日,当船队绕过好望角时,四艘卡拉维尔帆船失踪。包括发现好望角的葡萄牙航海家巴托洛梅乌·迪亚士在内的数人死于此船难。船队的其余部分最终抵达印度,并于1500年9月13日在卡利库特港口抛锚。当地酋长对他表示热情接待,并允许他建立一个加固的商站。然而,与阿拉伯商人的冲突很快爆发,12月17日,商站受到一支强大武装力量的攻击。在援军抵达之前,大多数葡萄牙守军被杀。
卡布拉尔反击,炮击该市,并俘获了十艘摩尔船,处决了他们的船员。然后他向南航行,前往科钦港,当地酋长对他表示热情欢迎,并允许他进行珍贵香料的贸易,这些香料装载在他剩下的六艘卡拉维尔帆船上。在沿着同一海岸进行另外两次停靠以完成装载后,卡布拉尔于1501年1月16日开始返回途中。他在途中又损失了两艘船,最终仅以四艘船在1501年6月23日返回到塔霍河口。
“探险队在海岸上呆了八天。将军下令在此架起一个高高的石十字架,并将该国命名为‘圣十字地’,这一名称可以在最早的南美洲东部大陆地图上找到。在这里,卡布拉尔派遣了一艘帆船回国,信中讲述了他迄今为止的旅程,并提到他留下了两个流放者调查这片土地;特别是确定它是否如外表所示为大陆,从沿岸所见的地势来看。他还带走了一名当地人,以展示该国居住的人是怎样的。” 巴特利特,卷一,第263-4页。
“‘Historia de descobrimento e conquista da india por los Portogueses, por Fernando Lopez de Castaneda. Coïmbre, 1552-1554, 8卷大开本。
这部作品被完整翻译成意大利文,书名为:‘Istoria dell’Indie orientali, scoperte e conquistate de Portughesi… 威尼斯,1578年,2卷四开本。
这本书非常稀有且备受追捧,因为它是对葡萄牙人征服印度的最完整描述。
仅一部分内容在1554年在安特卫普再版。
第一本书仅翻译成法文,书名为:‘赫里斯托里的第一本书,包含印度由国王伊曼纽尔命令发现的过程’… 巴黎,1553年,四开本。”(1808年,世界旅行杂志)
“卡斯坦涅达的作品标题为‘葡萄牙人对东方印度的发现和征服的历史。已从葡语翻译成法语、意大利语和英语。这位历史学家的目的是保留他所述事件的记忆,这些记忆如果没有保留,将无疑被遗忘;因为,在他的时代,只有四个人知道有关这次发现的情况。我们不会怀疑他有资格撰写这段历史,只要注意到他在东方印度生活时,主要致力于搜集纪要,并与参与征服的许多军官和其他受尊敬的人密切交往。此外,他获得了大量信件和重要文件的通信;回到葡萄牙后,曾在整个王国旅行,以寻找参与者或目击者。最终,仅在将大部分时间用于资料收集后,他才撰写了这部历史。
因此费拉与苏萨将他放在准确性和忠诚度的首位。”(1746年,英国图书馆或科学作品史,卷24)。
« 蒙田阅读了卡斯塔涅达的作品‘葡萄牙人发现和征服印度的历史’。 我们早已知道他的图书馆中有卡斯塔涅达八本书中第一本的卡斯蒂利亚语翻译;但他不读西班牙语。因此蒙田很可能是在古拉尔德给出的法文节选中了解卡斯塔涅达的历史…
这里有三个习俗和一个让我印象深刻的轶事:
蒙田
在葡萄牙人攻克印度的地区,他们发现了一些国家有这样一种普遍且不可侵犯的法律,即任何在国王或其副官面前被其击败的敌人都不容议价赎金和宽恕。
(I, 16, t. I, p. 94)
在一个国家中,士兵在一次或多次战斗中向国王献上七颗敌人头颅便能成为贵族。
(I, 23, t. 1, p. 158).
卡斯塔涅达
卡希尔说惯例是不容侵犯的,在所有国王或其副官所在的战斗中,所有参与战斗或攻城的敌人都被无条件杀死。
(L. 14, ch. 15, f. 416).
科雷亚知道在这些岛屿上,凡是能多次带来七颗敌人头颅给国王的人都会被授予他们称之为满大人的骑士和贵族头衔。
(L. 14, ch. 15, f. 416).
[…] 关于葡萄牙,蒙田引用了‘葡萄牙人的印度征服的第一本书’,这是由洛佩兹·德·卡斯塔涅达用西班牙语写成的历史,我们看到蒙田在他的‘随笔集中’引用了其他部分”。 (P. Villey, 现代史书籍中蒙田使用的部分, 1972, 第105页)。
珍贵的印度和巴西旅行罕见叙述的例子,保存于由Simier的继承者小手工匠签名的装订中。