/ * Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Calibri”,”sans-serif”; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:”Times New Roman”; mso-bidi-theme-font:minor-bidi;} 巴黎, Laurent d’Houry, 1698.
四开,(8) ff., 838 页, (31) 页. 红色摩洛哥皮,书封饰有百合花花环,中间有徽章,书脊为百合花浮雕饰花纹,底部有 “RBC” 字母,及镀金书边. 当时的装订.
254 x 185 毫米.
阅读更多
原版是了解植物及其药用特性最重要的书籍之一。
Rahir, 藏书家的图书馆, 505。
它与Pomet的药物史一起成为该领域近百年来的参考书。
Lémery于1675年首次出版了化学课程,在他的一生中以及在他去世后一直被不断再版,直到1757年,还被翻译成英语、德语、意大利语、西班牙语和拉丁语。作为一名熟练的实验者,他在最后的再版中几乎用一千页展示了17世纪末的化学经验知识。化学课程是所谓的“化学课程”文学流派的巅峰,这种流派从本世纪初期Jean Béguin的化学训练成功开始在法国发展。
Lémery通过提出一种称为尖点和孔隙的颗粒性和机械性模型来规避化学分析的不足,虽然应用范围非常有限,但结合精确的试剂称量,可以更准确地表示化学反应,这是一个正在形成但尚未完全成熟的概念。
虽然他的化学课程在一个世纪内享有权威,但他的其他作品在启蒙时代同样取得了巨大的成功。
Lémery在他的实验室(最初位于王子Condé的酒店,在Odeon区)中为学者和上流社会的各界人士进行广受欢迎的实验演示。大公Condé本人和Bourdelot,未来的瑞典女王Christine的医生,都出席了。根据Fontenelle的说法,女士们也因时尚而蜂拥而至。
Lemery是一名新教徒,《南特敕令》的废除(1685年)迫使他出售所有职务,并禁止他从事化学、医学和药学的教学和实践。在走投无路的情况下,他最终放弃了信仰。
路易十四承认他的才能,并希望将其作为重返天主教的辉煌榜样,授予他新的特许状,并强迫他的同业接受。
« Nicolas Lémery (1645-1715) était ‘ le premier chimiste raisonnable’ au jugement de Voltaire […] ‘M. Lémery fut le premier qui dissipa les ténèbres naturelles ou affectées de la chimie, qui la réduisit à des idées plus nettes et plus simples, qui abolit la barbarie inutile de son langage, qui ne promit de sa part que ce qu’elle pouvait et ce qu’il la connaissait capable d’exécuter, et de là vint le grand succès. En 1675 il fit paraitre son ‘Cours de chimie’. Les éditions se succédèrent pour ainsi dire d’année en année ; il fut traduit en latin, en allemand, en anglais, en espagnol. L’auteur fut appelé le ‘Grand Lémery’. Tant de services rendus à la science ne le mirent pourtant point à l’abri des persécutions. L’an 1681, la vie de Lémery commença à être fort troublée à cause de sa religion. Il reçut ordre de se défaire de sa charge dans un temps marqué […]’. Tel est le récit de Fontenelle.
Il crut être plus tranquille à l’abri de la qualité de docteur en médecine. Sur la fin de 1683, il prit le bonnet dans l’université de Caen. Mais l’édit de Nantes ayant été révoqué en 1685, l’exercice de la médecine fut interdit aux prétendus réformés. Lémery demeura sans fonction et sans ressource. Il fut poussé à se convertir en août 1686 et reprit de plein droit l’exercice de la médecine […] ‘Presque toute l’Europe, dit Fontenelle, a appris de lui la chimie, et la plupart des grands chimistes, françois et étrangers, lui ont rendu hommage de leur savoir’.
根据Dumas先生,《药物论》展示了一位技艺精湛的观察者。」(《法国新教徒》,VI,第543页)
路易十四珍藏的精美红山羊皮书,带其徽章并完好保存。
书脊底部,国王图书馆装订工的首字母。
随后它属于Pierre Perrinet de Faugnes(1715-1773;家族纹章藏书票),他来自一个重要的金融家和总税务农家族,是一位非常成功的金融家。他的女儿于1775年嫁给了侯德托夫人之子,侯德托夫人是Lalive的女儿(另一税务农家族)——为此Rousseau产生了无望的热恋(他在《忏悔录》中写道:“我们彼此间充满爱意,她为她的情人-Saint-Lambert-,我为她。”)。
减少信息显示