薄伽丘,乔万尼 (1313-1375)。 Le livre de Jehan Bocasse [sic] De la Louenge et vertu des nobles et clares dames traslate et imprim nouvellement 7e Paris. (In fine :) Cy finist Bocace des nobles et cleres femmes imprime a paris ce xxviij iour davril mil quatre cens quatre vingtz 4 treize par Anthoine Verard libraire demourant a paris sur le pont nostre dame a lymage saint iehan levangeliste ou au palais au premier pilier devant la chappelle ou on chante la messe de messeigneurs les presidens. (Marque).

价格 : 98.000,00 

Édition originale française rarissime de premier tirage ornée de 80 figures sur bois « De la louenge et vertu des nobles et clères dames » de Jean Boccace, « traslaté et imprimé nouvellement à Paris par Antoine Vérard le 28 avril 1493 ».
Edition originale française rarissime dédiée à Anne de Bretagne et premier tirage « De la louenge et vertu des nobles et clères dames » de Jean Boccace achevée d’imprimer le 28 avril 1493 par Antoine Vérard.

库存 1 件

巴黎,Antoine V9erard,1493年。

(144)页(a-n8,o-p6,q-r8,s-t6)共34/35行,合订本。

全牛皮书封,平面采用黑色马赛克交织图案装饰,镶金线框,脊背同样装饰,内衬和护页为羊皮纸,镀金书口。 Marius Michel 签名装帧。

273 x 192 毫米。

阅读更多

献给布列塔尼的安妮的稀有法文原版和首次印刷«关于高贵又著名的女士们的赞美和美德»,由让·薄伽丘,于1493年4月28日由安托万·韦拉尔印刷完成。

BMC VIII 79; 法国国立图书馆Rés. G-365; 布德维格280; CIBN B-519; 费尔法克斯·默里,FB 50; 戈夫B-719; GW (+ Accurti I) 4490; HC 3337; IGI 1769; 麦克法兰25; 佩尔2478和2478 A; 海因-科平格, 第3337号; 普罗克托第8425号; 布鲁内,第I卷,990页。

此书自30年来是国际市场上唯一的完整版本。

第一版拉丁文在1473年以De Claris mulieribus (著名女性)为名在乌尔姆出版。

“作品写于1360年至1362年之间,在后续几年被扩展和重写,包含从夏娃到那不勒斯女王乔安娜历代著名女性的传记;它献给了非常美丽的安德雷·阿奇亚尤利,她是大执事尼古拉斯·阿奇亚尤利的妹妹,奥塔维尔伯爵的继室之妻。

彼得拉克及其著作《著名的男人》的例子显著影响了薄伽丘,他自己也承认这一点。在这里,叙述的风格自由地被扩展,就像在那些献给女教皇乔安娜生活的篇章中,详细描写西斯比的爱情故事,在对天神阿努比斯情感的纯真宝琳娜罗马人的故事中,它明显地回忆起《十日谈》中的丽泽特和天使加百列的故事。(…) 总体来说,这本书在历史学识与故事之间是一个折中办法,是一本愉快的启蒙书,不仅为男人而且为女人而写,-波卡乔为其辩护说,女人习惯于听故事,她们更需要也更乐于从丰富的叙述中获得乐趣。” T.F. G. Rouville。

这本书装饰有11幅木刻画,重复组合成80幅版画的图像周期。

大多数尺寸为87 x 80毫米,描绘了一位怀抱孩子的女王 (23次),一位坐在宝座上前方有女侍的女王 (22次),以及在风景前哺乳双胞胎的妇女 (17次)。其他两个版画来自于果断的骑士,于1488年印刷。两幅不同尺寸的版画 (140 x 86毫米) 描绘了一位书写桌前的主教,上方有智者和妇女,它们来自于1492年由勒·鲁热为韦拉尔印刷的“美好死亡的艺术”。其中有九幅版画是为此书特别创作,因此首次印刷。

«此书极为珍稀,装饰有数量不菲的精美木刻插图,这些插图是在韦拉尔出版的作品中最为有趣的之一»。(Rahir编号263)

包含首次印刷的注释版本:

Le titre est imprimé avec la faute « nouellemet », corrigée dans l’exemplaire de la Pierpont Morgan Library. Le Gesamt Katalog, Pellechet Polain 2478 et Hain donnent « nouuellemet » avec deux U.

Le feuillet i4 est signé hIIII.

作为意大利的首位大散文家,乔万尼·薄伽丘 (1313-1375) 在法国享有盛誉,他比但丁和彼特拉克更为人知,这从印刷术发明初期即已如此。他既为普通人写作,普通人喜欢阅读《十日谈》里有趣的故事;也为贵族写作,贵族在《著名男人的桉例》(法语版名为幸运的著名男人)中找到了一种道德化的大人物百科全书。

这个第一版是由安托万·韦拉尔印刷,他把这本书献给了法王查理八世的妻子布列塔尼的安妮。这在某种程度上是由于安妮的支持,或那些被其赞助机会吸引的作家,比如安托万·韦拉尔,这使得对女性的赞美与辩护的文学作品在法国宫廷中得到了推动。

标题仅包括两行文字。在标题的背面,译者的序言开始,在某些版本中被省略,并用微型画代替。在此版本中,它配有木雕,展示布列塔尼的安妮女王坐在她的王座上,周围是她的女随从。

在最后一页的正面是安托万·韦拉尔的书标志。

薄伽丘的著名男人的事例的翻译是由劳伦特·德·普列梅菲于1400年至1409年间为尚·德·尚特普里姆完成的。后者属于查理六世统治时期重新发现和庆祝古典文学的法国人文主义者一代,涵盖从西塞罗到彼特拉克和薄伽丘等文学作品。他是一位熟练的拉丁学者,深受当时人文主义者的欣赏,但让他最为出名的是他将拉丁文翻译成法文的作品(或从原本为希腊文或意大利文的拉丁版本翻译),这些作品是为贵族委托者完成的。

Bechtel指出标题上的”nou|vellement”单词有中断, 在我们的例子中没有被切断并且这样书写: “novellement”。

珍贵的版本。

半个世纪以来,只有另一个完整版本曾在公开市场上出现,在30年前以35,000欧元售出。 (参考:谷歌酒店,1988年9月16日,第23号,S. 布鲁施维格)。

减少信息显示

其他信息

Auteur

薄伽丘,乔万尼 (1313-1375)。

Éditeur

A Paris, Antoine Vérard, 1493.