/ * 风格定义 */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Calibri”,”sans-serif”; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:”Times New Roman”; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} [阿姆斯特丹], Nic. Jos. Visscher, 1634年。
标题和19张编号为2到20的图版。
1634年在阿姆斯特丹出版的第一版,包含20幅鱼类图版,以及不同于1610年左右在安特卫普印刷的总第二版。
Nissen, Zoologische, p. 98。
II-Bruyn, Nicolaes de. Libellus varia genera piscium complectens Pictoribus, sculptoribus, caelatoribus, aurifabris etc. mire utilis et necessarius.
Nicolaes de Bruyn发明者, Claes J. Visscher, 大约1630年。
安特卫普,1550 – 1656年鹿特丹 (Th.-B.)
In-4 由1个标题前言和12张编号为2到13的鱼类和两栖动物图版组成。第一张图版有污损,pl. 3、4、11和12的边缘有修复的轻微撕裂。
Nissen描绘的第一版, Zoologische, p. 69。
III- Collaert, Adriaen. Avium Vivae et artificiosissimae Delineationes.
阿姆斯特丹尼古拉·维斯彻印制,1659年。
In-4 横向, 1个标题前言和23张编号为2到24的鸟类图版。pl. 4, 10, 15和24的边缘有轻微修复;pl. 6, 11和18有污损。
IV- Wenzel Hollar, Henri Le Roy / Weyen, Herman。
6张多种鸟类图版。
V- Wenzel Hollar, Henri Le Roy / Weyen, Herman. Muscarum Scarabeorum Vermiung Varie Figure & Formae omnes primo ad vivum coloribus depictae & ex Collectionne Arundeliam.
巴黎, rue St Jacques, 1651年。
横向in-4 有6张多种蝴蝶、昆虫、金龟子、毛虫、蚱蜢等包含标题的图版 (Nissen, Zoologische, 206)。
VI- Wenceslas Hollar. Animalium, ferarum & Bestiarum, Florum, Fructuum, Muscarum, Vermiumq: Icones variae, omnes ad vivum delineatae, per Wenceflaum Hollar, & In lucem editae a Petro Stent, Londini, A° 1663.
A New and perfect Book, of Beasts, Flowers Fruits, butterflies, & other Vermines Exactly drawne after v° life & naturall by W. Hollar.
印刷和出售:Iohn Onertonat在白马处:不在New-Gate, 伦敦, A° 1674。
正文和11张精美的花卉和动物图版于1662和1663年雕刻,接着琳·嘉勒雕刻的Hollar和Chauveau的4张风景图版。pl. 1有污损,pl. 2有折痕,pl. 3和末尾有修复
VII- Le Pautre。
3张展示6幅装饰性巴洛克风格镌刻品的版画在Mariette所用。
VIII- Perelle。
56张图版。季节,凡尔赛宫、文森、杜伊勒里宫的景象和各种景观。
巴黎, Langlois et Leblond。 未标日期。
IX- Poilly. 巴洛克装饰元素。
9张图版。
X- Ducerceau, A. Divers Ornements de feuillages en forme de panneau…
巴黎, de Poilly, 未标日期。
标题和4张图版。 [尾部]。 2幅德国版画。 [N.-D. de Paris, Saint-Michel桥] + 3幅未署名的风景。 2张图版有污损。
共10套17世纪极为罕见的版画,展示159幅鸟类、昆虫、蝴蝶、花卉、金龟子、动物、风景、季节、房屋、公园和城堡、巴洛克装饰元素、鱼类、巴黎景观,装配在1卷8开的意大利式大开本,流行大理石面,镀金装饰,脊背带嵴,内部和切口去光,以及红色割边。 19世纪的装订。
284 x 183毫米。
阅读更多
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin-top:0cm; mso-para-margin-right:0cm; mso-para-margin-bottom:10.0pt; mso-para-margin-left:0cm; line-height:115%; mso-pagination:widow-orphan; font-size:11.0pt; font-family:”Calibri”,”sans-serif”; mso-ascii-font-family:Calibri; mso-ascii-theme-font:minor-latin; mso-hansi-font-family:Calibri; mso-hansi-theme-font:minor-latin; mso-bidi-font-family:”Times New Roman”; mso-bidi-theme-font:minor-bidi; mso-fareast-language:EN-US;} Premier tirage de la rarissime suite de Nicolas de Bruyn né à Anvers vers 1550 accompagné de 8 rarissimes suites du XVIIe 世纪最佳西方艺术家:
« Pour des bourses modestes, on édita aux Pays-Bas au XVIIe 以« Avium vivae icones »和« Avium iconum edition secundo »为标题的两组16幅鸟版画分别于1580年和1600年左右由科拉尔特亲手完成。在第一组中,每只鸟都有一个拉丁名字。大多数插图都是土著品种,如喜鹊、松鸦、椋鸟、麻雀、煤山雀、太平鸟等。还有一些精选的家禽品种:公鸡、鸽子等,以及外来鸟类:鸵鸟、冠鶴、珍珠鸡和鹦鹉。第二组从1到16编号(包括标题页),并不是第一组的再版,如标题所示,而是个续篇。除了在第一集中已经出现的一些本土鸟类外,选择范围扩大到更稀有的鸟类,无论是本土还是外来的。通常, 每版展示两个主题,但一些鸟类的比例不符合现实。然而, 鸟类似乎大多是现场素描。它们的姿态,例如正在吃樱桃的鹦鹉,都很自然。与前辈不同的是,科拉尔特将鸟类放置在风景中,并在大多数版面中置当地植物或树木于前景。不想规定他是那些代表栖息地的人之先驱,但可以,无论如何,支持他的鸟类新展示方式对于后来的最美鸟类插图的产生起到重要作用。
Sous les titres « Avium vivae icones » et « Avium iconum edition secundo » paraissent, exécutées de la main de Collaert respectivement en 1580 et aux environs de 1600, deux séries de 16 gravures d’oiseaux. Dans la première, chaque oiseau est pourvu d’un nom latin. La plupart des figures représentent des espèces indigènes, comme la pie, le geai, l’étourneau, le moineau, la mésange charbonnière, le jaseur d’Europe, etc. On y voit aussi quelques espèces sélectionnées d’animaux domestiques : le coq, le pigeon, etc., ainsi que des oiseaux exotiques : l’autruche, la grue couronnée, la pintade et le perroquet. La deuxième série numérotée de 1 à 16 (page de titre comprise), n’est pas une réédition de la première, comme le titre le laisserait supposer, mais une suite. Après quelques oiseaux indigènes, qui figuraient déjà dans le premier recueil, le choix s’étend aux oiseaux plus rares, aussi bien indigènes qu’exotiques. Le plus souvent, on trouve deux sujets présentés sur une seule planche, mais le rapport de grandeur d’une espèce à l’autre n’est pas respecté. Par contre, les oiseaux semblent en majeure partie dessinés sur le vif. Leur attitude, par exemple celle du perroquet qui mange des cerises, est très naturelle. En opposition avec ses devanciers, Collaert présente ses oiseaux dans un paysage et place au premier plan, sur la plupart des planches, une plante ou un arbre facilement reconnaissable. Sans vouloir trouver en lui un précurseur de ceux qui ont représenté l’habitat, on peut, en tout cas, soutenir que sa nouvelle façon de présenter les oiseaux est à l’origine des plus belles illustrations ornithologiques postérieures.
阿德里安·科拉尔特的鸟类版画还具有极大的科学价值。 A.C. Oudeman在A. Collaert的Avis indica(此处见于第16版)中看到Laguatia gigantea Schlegel的唯一已知图像,这是荷兰水手于1599或1600年从毛里求斯岛带回来的,并在海牙Boitenhof的Van Solms伯爵花园中展示。根据《弗朗索瓦·勒古和他的同伴在东方印度的两座荒岛上的旅行和冒险》 (伦敦,1708年,第171页),Schlegel将这只鸟命名为Leguatia,因为他认为Leguat的雕刻是这一已灭绝物种的唯一图像:“我们看到大群的鹭以及称为巨人的鸟类,因为它们的头大约有六英尺高。它们非常高大,颈部很长。身体不比鹅大。它们全身雪白,除了翅膀下有一点红色。它们的嘴像鹅嘴,但稍尖;&脚趾分开且很长。它们在沼泽栖息地觅食,常被狗打扰,因需要很长时间才能飞离地面。有一天我们在罗德里格见到了一只,并手动抓住它,因为它太胖了;这是我们在那里看到的唯一一只:这使我相信,它是被某个无法抗拒的强风吹到这里来的。这种猎物相当美味。“Leguat对他所称巨人的插图,显然是Avis indica非常拙劣的复制品,其历史已经在上文中描述。经过非常动荡的旅程, 曾以“法国鲁滨逊”之名着称的勒古在弗莱辛根登陆。很可能此时他在为荷兰编辑做手稿,该国是他在1689年后在南特敕令废除后已经避难的地方。
因此可以说科拉尔特的版画是唯一好的这一灭绝鸟类的图像。如果Schlegel知道,他可能会以科拉尔西亚命名该巨人」 (比利时皇家图书馆展览目录 « 各类羽毛 »,1968)。
比利时皇家图书馆出版的版本如下:
I. Avium vivae icones, in aes incisae et editae ab Adriano Collardo, 16 pl. 8° obl. Antverpiae, s.d. [ca. 1580 selon Engelmpan], et non 17 feuillets indiqués par Nissen
(199)。
2. Avium iconum editio secunda. Adrianus Collaert fecit et excudit. 16 pl. Antverpiae, s.d. 4° obl.
3. Avium vivae icones, in aes incisae et editae ab Adriano Collardo et Theodaro Galineo. 8° obl. 32 pl. s. loc. [Antverpiae], s.d. [1637].
4. Avium vivae icones, Adriano Collardo inventore, excisae apus C. J. Visscher. Anno 1625. [Antverpiae]. Suivant Nissen 18 pl.
5. Casey Wood signale aussi un Avium vivae icones, Anumtissima imitatio earum atiae incisea et edige sunt… édité par G. B. Rossi, Piazza Navona, [Roma]. 16 pl. (frontispice inclus). Puisque Hollstein, qui, jusqu’à présent a dressé l’inventaire le plus complet de l’oeuvre de Collaert, ne la signale pas, il n’est donc pas sans intérêt de joindre ici une description de cette édition italienne, d’après l’exemplaire de la McGill University Library : « one of the artist’s earliest and best album of bird life. Evidently first states of the plate and before all letters (except the systematic natures of the birds). A very clean, clear copy. Very rare in this condition ».
6. Clauss Nissen还记录了一版包含30幅插图,由F. de Witt出版,位于安特卫普,约1640年。
7. 这个1659年在阿姆斯特丹出的版本似乎不为书目学家所知。
Superbe ensemble de 159 estampes du XVIIe ,极其稀有。
减少信息显示