巴黎, s.n. [Jean de Mauregard], 1563年。
小八开本包含(4)张折叠长方形纸;标题页,献辞给查理九世国王,由Jehan de Mauregard签署,接着是Jacques Gohory用拉丁文书写的4页文本,后附25幅铜版画(总共26幅,缺第19号)在双页上,用黑色,总页码为50。边缘有少许污点,4幅插图下部边缘有划掉的手写笔记。与后来的版本不同,这些插图没有标注说明。
棕色花纹全牛皮,书板四周有冷印线条,脊背富含装饰,用红色和柠檬色摩洛哥革饰有题名,装饰裁切,红色书口,已修复的关节,顶部面料和书角。装订日期大约在1720年。
228 x 162 mm。
st1:*{behavior:url(#ieooui) }
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:”Tableau Normal”; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-parent:””; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:”Times New Roman”,”serif”;} Première édition du tirage en latin, beaucoup plus rare que le tirage français. Un seul autre exemplaire du tirage latin répertorié sur le marché, l’exemplaire Wittock, revêtu d’une intéressante reliure Renaissance, avec 7 planches manquantes remplacées au XXe 。
极为珍贵和卓越的首次印刷板,无插图说明和编号的版本;此版本与哈佛学院n°519相近,其同样有8版第二次版印有编号但无说明的插图:13-18;21和26。
« Title-page without ornamentation. The volume consists of four preliminary leaves and twenty-six engraved plates of the story of Jason and Medea, approximately 63/16 x 9″。首个版没有签名,其他版都签有René Boyvin的”RB”单字母签署,最后版中此外还签有« Leonardus thiri. inuē. Renatus. .F » « 在其法文版中向查理九世致献辞。
让·德·莫雷加德写道:“我统筹和选择由比利时画家Leonard Tyri所绘(作品本身揭示其卓越性)和安茹地方出生的René Boyvin刻版,在肖想将此作为您的馈赠,希望能为您带来读书的愉悦或成为某天您的宏伟宫殿中的挂毯模版…或是用来充实某个艺术长廊的精致绘画” (第2章序言的正面页)。
Leonard Thiry worked at Fontainebleau under Rosso and Primaticcio from 1536 to about 1542 (The Jason plates were attributed to both these masters when issued by later publishers.) Each scene measures about 3 3/8 x 5″, while the remainder of the copperplate comprises an elaborate border displaying a fantastic assortment of figures, putti, grotesques, birds, animals, and cartouches containing small scenes. It is this wealth of invention in the borders, sometimes eclipsing the scenes themselves, that makes this a major work in the Fontainebleau tradition. For a study of the Jason series, and the extent to which Mauregard’s plan of providing an artist’s model book was realized, see J.-J. Marquet de Vasselot, “La conquête de la toison d’or et les émailleurs limousins du XVIe siècle,” La revue de l’art ancien et moderne, vol. 34 (July-December 1913), p. [241], 253, [333}-345, reproductions. See also, Levron, Boyvin, p. 29-[34], P. 66-67, nos. 16-41, full series reprod. plates XIX-XLIV. Boyvin is one of the most influential figures in the early history of engraving in France. Robert Dumesnil (vol. 8, p. 36-44, n° 36-44) describes the copperplates in three states: first unnumbered, second with small numbers added at the top of the plate, and third – a much later impression – with the numbers removed. This copy contains a mixed set, the majority in the first state, but plates 13-18, 21 & 26 in the second, with the numbers. The fine, dark impression in this copy are particularly effective for the night scenes of n° 14, 18, and 23. The preliminary leaves are printed in roman and italic letter with three excellent grotesque initials.
Mauregard’s dedication is dated July 3rd and the privilege, July 14th 1563年。(哈佛,法国十六世纪,n°519)。
L’une des plus précieuses et des plus rares suites de l’école de Fontainebleau, gravée sur cuivre par René Boyvin sur les dessins de Léonard Thiry, l’un des premiers peintres appelés à Fontainebleau par le roi François Ier。
哈佛,《法国十六世纪书籍》II,第519号;彼得·沃德·杰克逊,《1500年至1750年间欧洲装饰艺术的一些主流和支流》,1967年,第10-13页;布伦,《插图文艺复兴时期法文书籍》,第199页;布鲁内,II,1648。
该作品起源于让·德·莫雷加德的一次委托,他要求戈霍里为查理九世消遣而创作这一关于金羊毛征服的神话故事。
莫雷加德在其献词中考虑了插图的“装饰目录”这一维度,并将其呈献给国王。
在26幅大尺寸的画作中(230 x 160毫米),莱昂纳德·提里擅长表达杰森传奇中的多个情节,融入极为精致的边框中,其丰富性和充满想象力的表现使这一作品在枫丹白露派中具有重要的传统地位。
«这些版画将被用于皇家大挂毯的模型»。J. Gohory。
« A la suite des guerres d’Italie, François Ier 全身心地投入促进工业、贸易和文学的计划。国王所举办的宴会不夸张奢,提供了骑士精神的最辉煌图景。他那几乎无所不包的好奇心促使他购买珍贵的画作并将它们推荐给法国艺术家作为范本。他走访了普里马蒂奇、列奥纳多·达·芬奇等大师的工作室,并激励法国艺术家的竞赛精神。这种方式来规划建造卢浮宫,并让他在周围聚集了当时最杰出的画家和雕塑家进行枫丹白露、尚博尔和马德里城堡的建设。」
Le peintre Léonardo Thiry fut ainsi appelé par François Ier 召集至枫丹白露,以充分发挥他的才华,他从1535年开始与罗索和普里马蒂奇紧密合作。
Il participa ainsi à la décoration de la galerie François Ier的装饰,并从1537年到1550年参与了金门的创建。
La dépense consentie, le recrutement des artistes, l’effort d’invention, la perfection des ornements et l’originalité du résultat ont fait de la galerie François Ier 。
以天使小童的花环为基础的装饰目录和水果滴带是意大利装饰适应法国口味的令人眼花缭乱的综合,意大利风格主义在法国的处理和欢乐使其成为一种独特的创作,为法国、枫丹白露学派和高级文艺复兴定义了画风。” 安德烈·夏斯泰尔,《法兰西艺术》,II,163-164。
珍贵的拉丁印刷品,极为罕见,具有独特对比度的精美样本,保存在大约1720年的装饰小牛皮装订中,来自A. Brölemann的收藏。