SAINTE-BEUVE, Charles Augustin Les Consolations, poe9sies.

已售出

致朋友亚历山大·仲马的圣特-伯夫的《抚慰》
圣特-伯夫的抚慰 原版,珍贵的副本,其中作者致朋友亚历山大·仲马的手写题词见证了这两位浪漫主义运动领袖之间的关系。
SKU: LCS-4056 分类:

巴黎,Urbain Canel,Levavasseur,1830年。

In-18,xxxii页,包含伪标题、标题和献给维克多·雨果的献词,237页。几处轻微的褐色斑点。绿色牛皮整装,镶金边框,中央金色图案,平装背精美饰纹,切口金色滚边,内侧金色滚边,云纹书口。当时的装订。 <em>

148 x 100毫米。

阅读更多

浪漫主义运动理论家的第一部诗集的原版,献给他的朋友维克多·雨果。 Carteret, II, 288; Vicaire, 《十九世纪藏书爱好者手册》, VII, 118; Rahir, 《藏书爱好者的图书馆》, 629; Morgand和Fatout公告, 7826; Clouzot 239。

这本书因此被献给维克多·雨果:“我的朋友,这小书属于你;你的名字几乎出现在每一页;你的存在或记忆与我的所有思想交织。我把它献给你,或者说我把它还给你;如果没有你,它是不可能完成的”而诗歌I和V分别献给维克多·雨果夫人。

文学评论家兼诗人Sainte-Beuve与维克多·雨果及其家人自1827年一月在《环球报》发表非常溢美的文章以来便有密切联系,该文献给了《颂歌与叙事诗》第一卷。他被这位诗人及维克多与阿黛尔形成的理想夫妇形象深深吸引。那时年仅27岁的维克多·雨果已是成功的作家。他是由诗人Sainte-Beuve所激励的浪漫主义沙龙的核心人物。浪漫主义沙龙在巴黎圣母院街的雨果家举行,几乎欢迎了法式浪漫主义的所有名人。在此可以遇到巴尔扎克,阿尔弗雷德·德·维尼,拉马丁,阿尔弗雷德·德·缪塞,亚历山大·仲马,梅里美,路易·布朗热,画家德拉克罗瓦…。所谓“约瑟夫·德洛姆沙龙”,是为了纪念Sainte-Beuve的著名诗篇,在其中这一术语被用于描述1827至1830年的朋友和艺术家团体,他们成为浪漫主义革命的中心。这场“浪漫主义革命”的支持者全是由雨果和Sainte-Beuve于1827年创立的这个文学沙龙的一部分。

不久后,雨果和Sainte-Beuve的关系将因雨果得知他的妻子与他的朋友有染而爆发成戏剧。

诗集中的其他诗歌献给作者的亲近人:埃米尔和安东尼·德尚,阿尔弗雷德·德·维尼,梅里美,…

« Les ‘Consolations’, cette unique saison heureuse de ma vie – ainsi que les appelait Sainte-Beuve dans ‘Mes poisons’ – sont nées sous le signe de l’amitié de l’auteur pour les Hugo : cette amitié fut, à ses débuts du moins, comme un réconfort et une compensation à la longue solitude qui lui avait inspiré la ‘Vie, les poésies et les pensées de Joseph Delorme’. Comme après un long hiver de maladie lui reviennent l’amour de la vie et renaissent les espérances et la foi de l’adolescence. C’est à cette époque que se situe sa conversion au catholicisme. C’est ainsi que les ‘Consolations’ nous montrent un Sainte-Beuve rejoignant la religion ‘par le sentier de l’art et de la poésie’, ou, pour mieux dire, de l’amitié et de l’amour : la lettre-préface dédiée à Victor Hugo l’explicite pleinement […] Toutes ces poésies témoignent du sentiment que l’auteur nourrissait déjà à l’égard de Mme Hugo, qui le recevait, seule, chaque après-midi. Soumis au charme de ce visage qu’il vénère encore de loin, il semble au poète qu’il faille porter devant Dieu cette amitié même, qu’il faille simplement et innocemment aimer, et cesser, pour un instant au moins, d’être ce rêveur inquiet. Mais la religion ne jaillit pas aussi facilement du cœur et surtout d’un cœur malade de volupté. Les textes religieux mis en épigraphes à chaque poésie (extraits, le plus souvent, de Saint-Augustin et de l’’Imitation’), disent assez clairement comment Sainte-Beuve cherche à fortifier en lui le sentiment religieux. Les ‘Consolations’ reflètent ce compromis entre l’amour et la religion que connut alors la vie de Sainte-Beuve, compromis qui ne pouvait durer et qui lui valut six mois de bonheur. Avec le ‘Livre d’Amour’ et les ‘Pensées d’Août’, publiées en 1837, on assistera au déclin du poète. » (Dictionnaire des Œuvres, II, 43).

由作者赠与他的朋友亚历山大·仲马的非常珍贵的举例,附有Sainte-Beuve在伪标题上亲笔署名的赠言: « 献给我极好的朋友Alex. Dumas. Ste Beuve »。

这份赠言更具吸引力的是它见证了1830年这两位浪漫主义运动领袖之间的关系,在这一年,浪漫主义革命达到顶峰,他们都经常光顾维克多·雨果的沙龙

Sainte-Beuve已经对年轻的亚历山大·仲马充满敬意,因此在一篇文章中写道他“铺上巨幅画布不知疲倦地挥动画笔,毫不令读者感到厌烦”。

本书是一部献给维克多·雨果的感人浪漫主义原版,由作者献给亚历山大·仲马,并保存在当时精美的绿色漆牛皮装订中。

根据我们的研究,在法国的公共机构中,只有法国国家图书馆(B.n.F)特鲁瓦图书馆拥有这部原版。

 

减少信息显示

其他信息

Auteur

SAINTE-BEUVE, Charles Augustin