南锡,J.B. Hiacinthe Leclerc 和巴黎,Merlin,1768。
包括(1)空白页,(4)页,432 页,(1)空白页。正文中有手写勘误。当代红色全皮装订,板面镶嵌三重金丝线框,角部饰以花饰,板面中央有金色徽章,书脊饰有金色花饰,书名牌为褐色皮革,边缘镶金丝线,内侧滚边,全金边。当代装订。
197 x 123 毫米。
非常罕见的第二版,修订和修改过的《拉莫伊尼翁先生第一主席条例集》. Quérard,法国文学,IV,第500页(引用了1702年和1783年的版本,但似乎对当前版本不了解)。
1702年曾出版过一个错误的第一版,“根据富尔克罗伊先生手写原件。这1702年的第一版充满了印刷错误,这些错误改变了材料和条例的实质与意义”(意见)。
纪尧姆·德·拉莫伊尼翁(1617-1677)是巴黎议会的首席主席,也是法国古代司法中最杰出的人物之一。他在本集中勾画出一项他为法国立法改革所构想的宏大计划。
“这位伟大法官的计划是根据不同主题汇集法国法律规则,使决策标准化,采用最明智的决策,并将其编写成条款,作为王国的通用法律。”(意见)。
« Le but de M. le Premier Président de Lamoignon fut surtout d’établir dans cet ouvrage l’uniformité des maximes qui doivent conduire à la décision des questions controversées, & de prévenir, par ce moyen, les contradictions que présentent souvent les Arrêts de deux Parlements différents […] Il avait toujours applaudi à la sage politique d’un de nos Rois, qui aurait voulu qu’il n’y eût, en France, qu’une coutume, qu’un poids, qu’une mesure, & que toutes les Loix fussent mises en Français. M. le Président de Lamoignon a toujours voulu qu’on puisse réaliser cette idée si simple et si noble. Persuadé que cette conformité serait aussi utile au Public qu’aux Juges, il conçut le projet de cet important ouvrage ; il fit assembler chez lui douze avocats, pour avoir leurs sentiments sur les articles convenus. Ces articles et les avis des Avocats furent ensuite examinés dans des Assemblées, où se trouvaient deux Députés de chaque Chambre du Parlement. On ne s’en tint pas là ; on chercha de nouveaux moyens pour exécuter et perfectionner ce plan. MM. Auzanet et Fourcroy, ces Jurisconsultes si célèbres, furent chargés de fournir des Mémoires, & de mettre les matières en ordre. Ce travail fut soumis à l’examen & à la décision de M. le Premier Président de Lamoignon, qui concluait et arrêtait lui-même les articles. C’est à cette rédaction, ainsi dirigée par ce savant Magistrat, que le Public est redevable de l’Ouvrage dont nous annonçons une nouvelle édition […] Nous en avons assez dit pour fixer les idées qu’on doit se former d’un Ouvrage qui parait avec une célébrité acquise, célébrité confirmée par les jugements de ce qu’il y a de plus recommandable dans la Magistrature & dans le Barreau. » (Gazette des tribunaux, III, 1777, pp. 74-76)
珍贵的红色小牛皮装订本,当时为总理官雷内-尼古拉-查尔斯·德·莫珀尔(1714-1792)装饰,此人为该书作者的后裔。 “他是巴黎议会的第一主席雷内-查尔斯之子,后成为法国的印鉴保管员,安妮-维克多丽娅·德·拉莫伊尼翁的儿子。1733年8月成为巴黎议会议员,后为国王的国务会议顾问,并于1737年4月1日继任其父职成为议会主席,其后于1743年11月12日上任,并于1763年10月12日成为议会第一主席。1768年9月16日因父亲辞职后被任命为法国总理及印鉴保管员。在1770-1775年对抗议会,并在1771年放逐抗衡王权的巴黎议会,改由由六个高级委员会协助的新议会代替。尽管其他议会、法院以及公众纷纷抗议,他依然同时改革了司法制度,并取消了官职销售的做法。经过几个月的斗争,他最终战胜了议会的抵抗,但路易十五的去世摧毁了他的事业和财运。路易十六于1774年4月24日夺回了印鉴,并恢复了原有议会。莫珀尔是法国最后一位总理。”(Olivier,Pl. 2243)。总理<Rene-Nicolas-Charles de Maupeou(1714-1792)的母亲,为其武装而使本卷装订成卷的,其实是拉莫伊尼翁的后裔,《条例集》的作者。
来源:雷内·尼古拉·查尔斯·德·莫珀尔及L. Ribadeau Dumas医生,附有藏书票。
仅有四处收藏实例:Metz,Caen,Nancy和法国国家图书馆。