巴黎,Joanne Parvo, s.d. [1510].
[装订与] : –锡拉库斯的迪奥多尔。 De Antiquorum gestis fabulosis lib. I [-6] a Pogio Florentino in latinum traducti. [巴黎], Denis Roce, s.d. [c. 1515].
2部作品合1册小四开:I/ (1) f.bl., (42) ff., 213, (1) f.; II/ 123 ff., (6) ff. 十六世纪的书写中有丰富的边注。Jean Petit的标记在第一部作品的标题页,木刻版画在背面整个页面上,Guy Marchant的印刷标记在最后一页。第二部作品标题页上的Denis Roce标记。文本中装饰的首字母。十七世纪的全硬皮装订,光滑书背手写标题,封边有大理石图案。拥有印章和标题上的藏书印记。
190 x 132 mm.
阅读更多
法国首次出版的希罗多德历史拉丁文首个译本的稀有版本。现版本配有一幅精美的整页木刻画。格拉塞,《珍稀和珍贵书籍宝库》,第256页。
由著名巴黎印刷商让·彼提印刷,这是意大利人文主义者洛伦佐·瓦拉拉丁文译本的首个法文版。在文艺复兴时期,这是唯一印刷的拉丁译本。书中包含希罗多德调查的九卷书,内容从居鲁士二世战胜吕底亚的克洛伊斯(第一卷开头)一直到第二次波斯战争(第九卷)。第208至213页还包括伊索克拉底的一段拉丁文译文:“Isocratis Oratio De Laudibus Helenae e Graeco In Latinum Traducta Joanne Petro Lucense Interprete”。
洛伦佐·瓦拉(1406-1457)是著名的意大利学者,以其拉丁文博学而闻名。在人文主义教皇尼古拉五世的赞助下,他大约在1450年完成了希罗多德的翻译,即最早的古希腊文译本。
“瓦拉才思敏捷,知识渊博且多样化,工作不知疲倦。他对良好学术的进步产生了巨大影响,通过他的教学和工作推动了再生文学的浪潮,为欧洲重新打开了修辞、哲学和品味的源泉。他的著作数量相当可观;印刷术一经发明,就努力传播他的作品”(《新传记大全》,45,col.880)。
本书的精美插图包括让·彼提在书名上的标记,盖伊·玛尚在最后一页背面的标记,以及书名背面的一幅整页木刻画。木刻描绘了希罗多德所述的一个事件:腓尼基人绑架阿尔戈斯的年轻女子,其中包括王伊纳科斯的女儿伊奥。
“希罗多德远远不止是一部有价值的资料:由于其可读性,他的作品一直被引用和翻译”(P.M.M.,41)。
本书附有希腊锡拉丘兹人奇约尔的罕见法文版,由福洛伦塔诺翻译成拉丁文。大约1515年在巴黎出版,书上印有印刷商丹尼斯·罗塞的标记。
本书的绝版复制品保存良好,为这些高度有趣的历史文本集中的珍品
减少信息显示