巴黎, Sébastien Cramoisy, 1624.
In-8 de (12) ff. et 328页。完整象牙色牛皮纸封面,光滑的脊柱,有附件痕迹。当时的装订。
167 x 99 mm。
《这本珍贵手册的原版很稀有,可以为其加副标题‘无痛建筑’(Jean-Pierre Babelon)。
《法国建筑住宅建筑》于1624年在巴黎由Sébastien Cramoisy出版。作者在此日期被称为“国王的医生”。他的生平知之甚少,据说约1579年出生于索柳,约1640年去世。二十岁时在巴黎学习医学。他不仅是个实践者,也是医学理论家,同时还具有人文主义者的好奇心,并对当代人的最佳生活条件进行了反思。正是由于这些原因,我们才有了他的建筑著作。正如François Blondel所指出的,医生对建筑感兴趣是很自然的,Claude Perrault就是另一个例子。
Le premier témoignage que nous ayons de son activité est la traduction commentée d’un traité de Galien sur la saignée : Le livre de Galien, de l’art de guérir par la saignée, traduit du grec. Ensemble un Discours dédié à messieurs les médecins de Paris sur les causes pour lesquelles on ne saigne pas encore tant ailleurs qu’à Paris et pourquoy quelques médecins mesme ont détracté de cette pratique de Paris, un in-12 paru à Paris chez Pierre Mettayer en 1603. Nous le retrouvons ensuite en 1605, qualifié de bachelier en la faculté de médecine, témoignant déjà de son intérêt pour l’aménagement des logis en commandant l’exécution de deux cheminées en marbre de couleur pour sa maison de la rue Neuve Notre-Dame, dans la Cité. En 1609, nouveau traité, dédié à Godefroy de Pontac, De causis colorum sententia, avec des observations sur Hippocrate, De tetragoni… contra chymicos, Paris, chez Adrien Périer. C’est sans doute peu après 1614 qu’il faut situer son Discours sur le subject du colosse du grand roy Henry, posé sur le milieu du Pont-Neuf de Paris… avec un sommaire de la vie de ce grand prince, opuscule paru à Paris chez Nicolas de Montroeil, qui sera réédité au début du XIXe 1624年,他出版了《法兰西私人建筑》。或许他早就集合了对这一主题的思考,1623年Pierre Le Muet的著作《为各类人士建造的方式》的出版促使他决定参与辩论。他的竞争者作为建筑师,为各种客户提供了一系列适合各种预算的典型计划目录。Savot的作品则风格迥异。他所针对的“个人”既不是王子也不是普通百姓:没有宫殿,没有小房子,而是贵族和大资产阶级的住宅,可以在城市新区自由安排房屋位置,或是建构于乡村。
作为医生,也因此成为卫生学家,Savot建议他的客户建造完美舒适宜人的房屋,如房屋的最佳朝向、最佳采光、为了避免污染、噪音、气味和烟雾而远离马厩和厨房。他对楼梯的位置、房间的数量、卧室和厅室的布局、窗户的开口及尺寸、烟囱的布置作出规定。
在再版中,François Blondel指出该作品是为“把诚实的人从承包商和工匠的魔爪中解救出来”而写的,这种记载紧接着在1651年小册子《Mansarade》中对François Mansart的严厉批评。事实上,Savot给他的读者提供了与各种行业承包商谈判的最佳操作手册,为他们提供了预期费用的详细预算,工程量测定的条件,甚至使用材料的描述,包括石材、砖块、木材、石膏、陶土,它们的尺寸、来源和成本。从未有人如此实用地涉及建筑,使个人可以亲自监督工地。
Dans ses rééditions, François Blondel observera que l’ouvrage fut écrit « pour tirer les honnêtes gens des griffes des entrepreneurs et des ouvriers », notation qui fait suite aux cruels reproches que l’on adressa à François Mansart dans le pamphlet de la Mansarade (1651). De fait, Savot donne à ses lecteurs le meilleur mode d’emploi pour discuter avec les entrepreneurs des différents corps de métier, il leur procure le détail chiffré des dépenses à prévoir, les conditions du toisé des ouvrages, et même la description des matériaux à utiliser, pierre, brique, bois, plâtre, terre cuite, leurs dimensions, leur origine, leur coût. On n’avait jamais abordé la construction dans un sens aussi pratique, qui permettait à un particulier de surveiller personnellement son chantier.
因此可以理解这本珍贵手册标上副标题“无痛建筑”所取得的成功。献给短暂的财政大臣Charles de La Vieuville,1642年再次出版,并在作者去世后仍然成功,直到建筑师François Blondel,建筑学会首任院长和著名教授,认为应该重印,证明它对客户仍然有用。1673年,第一版重新在François Clousier推出,由Blondel加插图和笔记(423页),1685年第二版出版,增添了与其建筑课程同时代的新的插图,这使得与前一代相比,社会对房屋及其用途的思考演变显而易见。”——Jean-Pierre Babelon(法国学院,巴黎2006年)。
珍贵版本保存在当时的象牙羊皮装帧中。