[GODARD, Jacques]. PETITION DES JUIFS ETABLIS EN FRANCE, adresse9e e0 l2019Assemble9e Nationale, le 28 janvier 1790, sur l2019ajournement du 24 de9cembre 1789.

价格 : 3.000,00 

该重要文本的原始版本,涉及犹太人为获得法国公民身份而进行的主要斗争之一。
该重要文本的原始版本,涉及犹太人为获得法国公民身份而进行的主要斗争之一。

库存 1 件

SKU: LCS-18471 分类:

[革命]. 关于犹太人在阿尔萨斯问题的两本小册子的特殊集合,涉及法国大革命初期。

[戈达尔, 雅克]. 定居法国的犹太人之请愿书, 于1790年1月28日送达国民议会,关于1789年12月24日的延期。

巴黎, 普罗, 国王印刷商, 1790年。

小册子-8,(1) 标题页,iv 页, 连续编号的108页,从3到107。 缝合,纸封面下未裁,书脊缺失。

[附: ] 阿尔萨斯犹太人致阿尔萨斯人民的地址。 S.l.n.d.

小册子-8,6页,(1) 白页。 未裁剪和未切割。

220 x 149毫米。

阅读更多

I/ 关于犹太人争取法国公民权斗争的一个重要行为的原始版本。

Szajkowski (解放, 52) 将这篇文章归于雅克·戈达尔。

雅克·戈达尔 (1762-1791),本文的作者,是一名律师和法国立法议会的代表。他是犹太人争取东部地区公民权的主要积极分子之一。

这份请愿书来自阿尔萨斯和洛林的犹太人,署名(印刷)为前犹太人总干事Cerf-Berr、Mayer-Max、Ber-Isaac-Berr、大卫·辛茨海姆(未来的大拉比,也是Cerf Berr的女婿)、西奥多-Cerf-Berr、拉扎尔-雅各布和特雷内尔父亲。

在一封致大会主席的信件之前,由被选为代表的Mayer-Marx、Ber-Isaac-Berr等、以及前犹太人总干事Cerf-Berr签署。

« On se rappelle que l’Assemblée nationale, en accordant aux non catholiques qui auront rempli les conditions d’éligibilité le droit d’être élus dans tous les degrés d’administration, et de posséder les emplois civils et militaires comme les autres citoyens, déclara par le même décret qu’elle n’entendait rien préjuger sur les juifs, sur lesquels elle se réservait de statuer. C’est sur cet ajournement indéfini, qui laissait en sus-pens le sort de cinquante mille juifs établis en France, que leurs députés viennent, en leur nom, de présenter cette pétition à l’Assemblée nationale […]

如果有什么可以推进这一重大决定的时机,并为这项正义与人道的大事业的决定做准备,那无疑是这份由在法国定居的犹太人向国民大会提交的报告。

Il est divisé en quatre parties. La première est destinée à établir les principes qui réclament pour les juifs le droit de citoyen. – La seconde, à prouver que l’intérêt de la France est de leur accorder ce droit. – La troisième, à rétracter et combattre les objections qu’on oppose au rétablissement de leurs droits civils. – La quatrième, à démontrer que le droit de citoyen doit être accordé aux juifs sans restriction et sans retard ; c’est-à-dire, qu’il serait à la fois injuste et dangereux de vouloir les préparer à le recevoir par des améliorations graduées, et qu’il y aurait aussi de l’injustice et du danger à ne pas les en revêtir avec la plus grande promptitude […].

Les juifs prouvent donc que la France doit, par justice et par intérêt, leur accorder les droits de citoyen, parce qu’ils sont domiciliés dans cet empire, qu’ils y vivent comme sujets, qu’ils servent leur patrie de tous les moyens qui sont en leur pouvoir, qu’ils contribuent à l’entretien de la force publique comme tous les autres citoyens du royaume, indépendamment des taxes onéreuses, avilissantes, arbitraires, que d’anciennes injustices, d’anciens préjugés, soutenus par l’ancien régime, ont accumulées sur leurs têtes : il n’y a, disent-ils, il ne peut y avoir que deux classes d’hommes dans un Etat ; des citoyens et des étrangers ; prouver que nous ne sommes pas étrangers c’est prouver que nous sommes citoyens […].

这份请愿书以哲学、雄辩和感知的方式写成,由戈达尔先生起草,无论从哪个方面看,都值得与他在所有关注人类利益的场合中所展示的才华相称。(《旧纪事》再版,III,1860年,第368-369页)。

II/ « 阿尔萨斯的犹太人发表了一份致阿尔萨斯人民的“声明”,他们在其中向阿尔萨斯人友好地伸出手。为了双方的利益,他们希望他们的呼吁会受到兄弟般的欢迎»。

Szajkowski, 解放, 120。

在法国大革命初期,关于阿尔萨斯的犹太问题的卓越小册子集合。

减少信息显示